18 avril 1842 – Ponta Delgada (Les Açores)- 11 septembre 1891 Ponta Delgada 18 de abril de 1842 – Ponta Delgada, 11 de setembro de 1891
______________________________________
Traduction Jacky Lavauzelle
_______________________________________
A ALBERTO TELES _______________________________________
***********
Só! – Ao ermita sozinho na montanha Seul ! – Au solitaire ermite sur la montagne, Visita-o Deus e dá-lhe confiança: Dieu lui rend visite et lui donne sa confiance : No mar, o nauta, que o tufão balança, En mer, le marin, que berce le typhon, Espera um sopro amigo que o céu tenha … Attend un souffle amical du ciel …
* Só! – Mas quem se assentou em riba estranha, Seul ! – Mais celui qui se trouve en terre étrangère, Longe dos seus, lá tem inda a lembrança; Loin des siens, se rappelle d’eux par la mémoire ; E Deus deixa-lhe ao menos a esperança Et Dieu laisse au moins l’espoir Ao que à noite soluça em erma penha… La nuit, à celui qui sanglote au bord de la falaise…
* Só! – Não o é quem na dor, quem nos cansaços, Seul ! – Il ne l’est pas celui qui souffre, qui est fatigué, Tem um laço que o prenda a este fadário, S’il possède un lien qui le lie à ce destin, Uma crença, um desejo… e inda um cuidado… Une croyance, un désir… une inquiétude…
* Mas cruzar, com desdém, inertes braços, Mais traverser, avec dédain, bras inertes, Mas passar, entre turbas, solitário, Mais marcher, à travers la foule, solitaire, Isto é ser só, é ser abandonado! C’est être seul et abandonné !
********************* Alberto Teles de Utra Machado (São Pedro, Angra do Heroísmo, 24 janvier 1840 – Oeiras, Oeiras et São Julião da Barra, 12 janvier 1923) avocat, écrivain, publiciste et homme politique, diplômé en droit de l’Université de Coimbra en 1863.
LITTÉRATURE PORTUGAISE POÉSIE PORTUGAISE LITERATURA PORTUGUESA POESIA PORTUGUESA
***** TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE ******
______________________________
LA VIE A VIDA Poème paru dans « Livro de Sóror Saudade« 1923
____________________________________________
*************
É vão o amor, o ódio, ou o desdém; Vains sont l’amour, la haine ou le dédain ; Inútil o desejo e o sentimento… Inutiles sont le désir et le sentiment …