LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
____________________________________________
CETTE TENDRESSE 1916 Откуда такая нежность? ____________________________________________
Mikhaïl Vroubel, Михаил Александрович Врубель, La Princesse Grioza, 1896, Galerie Tretiakov, Государственная Третьяковская галерея, Moscou – détail
******
Откуда такая нежность? D’où vient cette tendresse ? Не первые – эти кудри Ce ne sont pas les premières – ces boucles…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
____________________________________________
LE JARDIN 1934 САД ____________________________________________
Ivan Chichkine, Иван Иванович Шишкин, В роще, Dans le bosquet
******
За этот ад, Contre cet enfer, За этот бред, Contre cette absurdité,…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
____________________________________________
JE REFUSE ! 1939 О слёзы на глазах! ____________________________________________
Pavel Filonov, Павел Николаевич Филонов,Formule de la pédagogie moderne, 1923
*******
О слёзы на глазах! Ô larmes dans les yeux ! Плач гнева и любви! Pleurs de colère et d’amour !…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
____________________________________________
AUTOPORTRAIT 1920 Кто создан из камня ____________________________________________
William Turner, Уи́льям Тёрнер, Lumière et Couleur, свет и цвет, 1843
***********
Кто создан из камня, кто создан из глины,- Certains sont de pierre, d’autres d’argile – А я серебрюсь и сверкаю! Moi, je brille et scintille ! Мне дело – измена, мне имя – Марина, Mon souci – la trahison, je m’appelle Marina, Я – бренная пена морская. Moi – mortelle écume sur la mer.
*
Кто создан из глины, кто создан из плоти – Certains sont de pierre, d’autres de chair- Тем гроб и нагробные плиты… Les attendent cercueils et pierres tombales … – В купели морской крещена – и в полете – baptisée dans les profondeurs de la mer – dans un envol Своем – непрестанно разбита! Constamment brisée !
*
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети Dans tous les cœurs, dans tous les filets Пробьется мое своеволье. Mon heure est venue. Меня – видишь кудри беспутные эти?- Moi – tu vois ces boucles dissolues ? Земною не сделаешь солью. Je ne suis pas du sel de la terre.
*
Дробясь о гранитные ваши колена, M’écrasant sur tes genoux de granit Я с каждой волной – воскресаю! Je ressuscite à chaque vague ! Да здравствует пена – веселая пена – Vive l’écume – écume joyeuse – Высокая пена морская! Haute écume de mer !
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
*************************
____________________________________________
LES GOUTTELETTES DE TEMPS 1916 Я бы хотела жить с Вами ____________________________________________
Ivan Chichkine, Иван Иванович Шишкин, Hiver, Зима
******
…Я бы хотела жить с Вами … j’aimerais vivre avec toi В маленьком городе, Dans une petite ville,…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
*************************
____________________________________________
NON-SENS 1918 Мой день беспутен и нелеп ____________________________________________
Paul Signac, Portrait de Félix Fénéon, Museum of Modern Art,New York
********
Мой день беспутен и нелеп: Ma journée est insensée et ridicule : У нищего прошу на хлеб, Je demande à un mendiant du pain,…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
*************************
____________________________________________
LA LETTRE 1923 Письмо ____________________________________________
Antoine-Jean Gros , Napoléon à la bataille d’Eylau, détail
************
Так писем не ждут, Vous n’attendez pas les lettres Так ждут — письма. Vous attendez – la lettre…
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
************************
____________________________________________
SEULE 1917 Новый год я встретила одна ____________________________________________
LITTÉRATURE RUSSE POÉSIE RUSSE Русская литература Русская поэзия
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
Marina Tsvétaïeva – photo de Pierre Choumoff ( Пётр Ива́нович Шу́мов )
Marina Ivanovna Tsvetaïeva Марина Ивановна Цветаева poétesse russe русская поэтесса Moscou 26 septembre 1892 – Ielabouga 31 août 1941 26 сентября 1892, Москва — 31 августа 1941, Елабуга
____________________________________________
DOUCE FRANCE 1939 *** ____________________________________________
Après plusieurs années passées en France, Marina Tsvétaïeva quitte Le Havre et part pour Moscou ________________________________
François Clouet, Marie reine d’Écosse
***************************
Adieu, France ! Adieu, France ! Adieu, France ! Marie Stuart
***********
Мне Францией — нету Ma France – il n’existe Нежнее страны — De pays plus affectueux -…
5 июня 1939 5 juin 1939
********************
François II et Marie Stuart Livre d’heures de Catherine de Médicis
MARIE STUART Мария Стюарт (1542 — 1587) 8 décembre 1542 – exécutée le 8 février 1587 Reine d’Ecosse шотландская королева