Archives par mot-clé : filles de Nérée

THÉTIS, PRINCESSE DES ONDES – OS LUSIADAS V-52 – LES LUSIADES – LUIS DE CAMOES – Amores da alta esposa de Peleu

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO V
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS V-52 LES LUSIADES V-52
*

LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
Enlèvement de Thétis par Pélée
intérieur d’un kylix à figures rouges, v. 490 av. J.-C.,
Cabinet des médailles de la Bibliothèque nationale de France

****************



-« Amores da alta esposa de Peleu
-« Ma passion pour la néréide Thétis, épouse de Pélée,
Me fizeram tomar tamanha empresa.
Me poussa dans une telle entreprise…


L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.

LES LUSIADES – OS LUSIADAS -Traduction du Poème de Luis de Camões – Livre I – Canto Primeiro – strophe 96- Verso 96

LES LUSIADES – OS LUSIADAS
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES

OS LUSIADAS

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT I
Canto Primeiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso  96
Strophe 96

I-96

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

Desta arte despedida a forte armada,
Cette forte armada éventrait,
   As ondas de Anfitrite dividia,
Les vagues d’Amphitrite en les divisant,
Das filhas de Nereu acompanhada,…

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane