LES LUSIADES – OS LUSIADAS -Traduction du Poème de Luis de Camões – Livre I – Canto Primeiro – strophe 79- Verso 79

LES LUSIADES – OS LUSIADAS
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES

OS LUSIADAS

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT I
Canto Primeiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso  79
Strophe 79

I-79

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

E sabe mais, lhe diz, como entendido
Et sache de plus, lui dit-il, que j’ai entendu
Tenho destes cristãos sanguinolentos,
Qu’ils ont, ces chrétiens sanguinaires,
Que quase todo o mar têm destruído
   Détruit la quasi-totalité de la mer
Com roubos, com incêndios violentos;
Par des vols, avec des incendies violents ;
E trazem já de longe engano urdido
Et ils portent déjà de longs engins ourdis
Contra nós; e que todos seus intentos
Contre nous ; et que toutes ces tentatives
São para nos matarem e roubarem,
Sont là pour nous tuer et nous voler,
E mulheres e filhos cativarem.
Et capturer nos femmes et nos enfants.

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane