LES LUSIADES – OS LUSIADAS -Traduction du Poème de Luis de Camões – Livre I – Canto Primeiro – strophe 78- Verso 78

LES LUSIADES – OS LUSIADAS
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES

OS LUSIADAS

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT I
Canto Primeiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso  78
Strophe 78

I-78

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

E entrando assim a falar-lhe a tempo e horas
Et ainsi va lui parler à l’heure
A sua falsidade acomodadas,
De son séjour qui s’y accommode le plus,
 Lhe diz como eram gentes roubadoras,
Il raconte comment ces gens dérobent,
Estas que ora de novo são chegadas;
Ces nouveaux qui viennent d’arriver ;
Que das nações na costa moradoras
Que des nations résidant sur la côte
Correndo a fama veio que roubadas
Il court le bruit que pilleurs 
 Foram por estes homens que passavam,
Sont ces hommes qui passent,
Que com pactos de paz sempre ancoravam.
Malgré des pactes de paix toujours signés.

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane