*
OS LUSIADAS CAMOES CANTO IV
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS IV-80 LES LUSIADES IV-80
LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue
**

***********************
– « Imaginai tamanhas aventuras,
– « Imaginez de telles aventures,
Quais Euristeu a Alcides inventava,
Comme Eurysthée en inventa pour Héraclès,
O leão Cleoneu, Harpias duras,
Le lion de Némée à Cléone, les terribles Harpies,
O porco de Erimanto, a Hidra brava,
Le sanglier d’Erymanthe, la colère de l’Hydre,
Descer enfim às sombras vãs e escuras
La descente enfin dans des ombres vaines et sombres
Onde os campos de Dite a Estige lava;
Où dans les contrées de Pluton coule le Styx ;
Porque a maior perigo, a mor afronta,
Car pour de plus grands dangers, de plus rudes combats,
Por vós, ó Rei, o espírito e a carne é pronta. »
Pour vous, ô Roi, l’esprit et la chair sont prêts.«
*****
MANUEL Ier de Portugal
Emmanuel Ier
« Le Ventureux »
31 mai 1469 Alcochete – 13 décembre 1521 Lisbonne
Succède à Jean II le 27 octobre 1495
