L’Orgue Poème de LUDWIG ULHAND – Die Orgel – Sterbeklänge (2)

Poème de Ludwig Uhland

Traduction – Texte Bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle


LITTERATURE ALLEMANDE
Deutsch Literatur

Gedichte – Poèmes

Ludwig Uhland Gedichte Poèmes Artgitato

 

Ludwig Uhland
 1787-1862

 

Die Orgel

L’Orgue

Poème de Ludwig Uhland
Sterbeklänge (2)
Le Glas (2)

**

L'Orgue Poème de LUDWIG ULHAND - Die Orgel Artgitato Titien Venus et Le Joueur D orgue

»Noch einmal spielt die Orgel mir,
« Une fois encore jouez-moi de l’orge,
   Mein alter Nachbarsmann!
Mon vieux voisin !
Versucht es, ob ihr frommer Schall
Essayez-le afin de voir si ce son pieux
  Mein Herz erquicken kann!«
peut réanimer mon cœur ! « 

   *

Die Kranke bat, der Nachbar spielt;
La patiente demanda, le voisin joua ;
 So spielt’ er nie vorher,
Il joua bien mieux qu’auparavant,
 So rein, so herrlich, nein, er kennt
Si pur, si merveilleux, il ne reconnaissait
 Sein eigen Spiel nicht mehr.
Plus son propre jeu.

*

Es ist ein fremder, sel’ger Klang,
C’est un étrange, un son béni,
Der seiner Hand entbebt;
Qui vivait sous sa main ;
Er hält mit Grauen ein, da war
Au moment de la dernière note
 Der Freundin Geist entschwebt.
L’esprit de la petite amie s’en alla.