Archives par mot-clé : Santa María

MILONGA – LAS MEJORES MILONGAS – LES PLUS BELLES MILONGAS


MILONGA-RANKING ARTGITATO 2016
Milonga rythme.png
milonga



 

 




MILONGA
LAS MEJORES MILONGAS 

Les Plus belles Milongas

Gotan Project
Santa María
Del Buen Ayre
Milonga de Amor

Otros Aires
Milonga sentimental

FRANCISCO CANARO
Milonga Brava

Otros Aires
Un baile a Beneficio

Hugo Díaz
El llorón

Edmundo Rivero
Milonga en negro

Otros Aires
La Yumba

Tanghetto
Biorritmo

Edmundo Rivero
Milonga Lunfarda

Otros Aires
Percanta

Astor Piazzolla
Milonga del Angel

TIPICA VICTOR
CACAREANDO

HUGO DIAZ
Milonga para una armonica
Buenos Aires
1974

PEDRO LAURENZ
Milonga De Mis Amores

JUAN D’ARIENZO – HÉCTOR MAURÉ
EL PORTEÑO

HORACIO LAGOS – EDGARDO DONATO
CARA NEGRA

FRANCISCO CANARO – ROBERTO MAIDA – MILONGA CRIOLLA

JUAN DARIENZO ALBERTO ECHAGUE
EL RAJE

ALFREDO DE ANGELIS
DEL PASADO

 Hugo Diaz
Milonga triste

Edmundo Rivero
Tortazos

TABARE LEYTON
Milonga Moderna

*********
LA MILONGA CHEZ LES GAUCHOS
EN 1921

IV. — LES GAUCHOS
En même temps que se produisait dans les campos uruguayens celle abondance du bétail, il se formait, du croisement des Européens avec les Indiens et parfois avec les nègres amenés d’Afrique, un type d’hommes nouveau : le gaucho. Vêtu d’une pièce d’étoffe ramenée entre les cuisses, et d’une autre où il passe la tête et qui fait manteau sur ses épaules, menant une vie errante, toujours à cheval, le gaucho, libre, paresseux, joueur, chevaleresque, cruel et brave, est un type qui disparait. Mais il est bien à l’origine de la race, et il est impossible, si on ne le connaît pas, de comprendre l’Uruguay d’aujourd’hui.

Ce cavalier solitaire est un poète. Il n’est pas un gaucho qui ne sache jouer de la guitare et chanter un couplet. Mais il y avait de plus dans cette société primitive, de véritables trouvères, les payndores. Il allaient à travers le pays, la guitare à l’épaule. On s’assemblait autour d’eux. Pendant des heures ils improvisaient, faisant rire et pleurer leur rude public Accueilli par les hommes, aimé par les femmes, le payador est, comme dit Alberto zum Felde, un aristocrate, la fine fleur de la société gaucho. On lui garde la meilleure place et le meilleur morceau. Les chants des payadores, sous le nom de milongas, cielitos, gatos, tristes, sont à l’ordinaire des couplets de quatre vers :

Santos Vega, le payador
A la lointaine renommée,
Est mort en chantant son amour,
Comme l’oiseau dans la ramée.

Mais la musique de guitare qui accompagne le couplet veut cinq ou six vers ; le chanteur se tire d’affaire en répétant le premier vers soit une, soit deux fois, au début ou à la fin.

C’est de la poésie des gauchos qu’est née toute la littérature du Rio de la Plata. Et aujourd’hui encore cette poésie spontanée n’a pas disparu. Le dimanche dans les villages, les musiciens se portent des défis poétiques et se répondent en copias alternées, comme des bergers de Virgile.

Voyage en Uruguay
Henry Bidou
Revue  des Deux Mondes
Tome 5
1921

La cathédrale de Huesca : la Seo de Santa María & Museo Diocesano de Huesca

ESPAGNE – ESPAÑA
HUESCA
(Aragon – Aragón)
CATHEDRALE DE HUESCA
La cathédrale de la Seo de Santa María
Catedral de Santa María de Huesca
La Santa Iglesia Catedral de la Transfiguración del Señor XIIIème, XIVème et XVème siècles

Cathédrale construite sous le règne du roi Jacques Ier d’Aragon dit Jacques le Conquérant
(el rey Jaime I de Aragón)

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 10

Le Musée Diocésain – Museo Diocesano

CARTE

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 11

LA FACADE 

Catedral de Santa María de Huesca Cathédrale de Huesca Artgitato 1 Catedral de Santa María de Huesca Cathédrale de Huesca Artgitato 2

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 1

LE PORTAIL – LA PORTADA

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 4

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 3

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 2

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 6

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 7

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 8

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 9

Le Musée Diocésain
Museo Diocesano

cathedrale de Huesca Sol du Museo Diocesano

Visitación de la Virgen a Santa Isabela
Visitation de la Vierge à sainte Isabelle
Madera policromada – Bois polychrome
Hacia 1550
Procede de la Ermita de Ntra Señora de Cillas
Provient de la chapelle de Notre-Dame de Cillas (Huesca)

Visitación de la Virgen a Santa Isabela Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca ArtgitatoVisitación de la Virgen a Santa Isabela 2 Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato

Saint Jérôme -San Jeronimo
vers 347-420
Traducteur de la Bible en latin (Vulgate)
Óleo sobre lienzo – Huile sur toile
autor anónimo de escuela italiana
Auteur anonyme de l’Ecole italienne
Première moitié du XVIIè

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 10 saint Jérôme San Jerónimo

Adoración de los Magos
Adoration des Mages
Procede de la catedral de Huesca
Provient de la cathédrale de Huesca
1520

Adoración de los Magos Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato

La muerte del caballero asistido por San Miguel (saint Michel)
Óleo sobre lienzo -Hacia 1765
Huile sur toile
atribuido a José Luzan – attribué à José Luzan
José Luzán y Martinez (1710-1785 : maître de Francisco de Goya)

La muerte del caballero asistido por San Miguel Cathedrale Catedral Huesca Artgitato

San Cosme – Saint Côme
Madera policromada – bois polychrome
Siglo XVII – XVII siècle
Procede de la iglesia vieja de Capuchinas (Huesca)
Provient de l’ancienne église des Capucins (Huesca)

 Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca San Cosme XVIIè

Virgen de Marcuello
Madera policromada – Bois polychrome
Siglo XIII – XIIIème siècle
Procede de Sarsamarcuello (Huesca)
Exposición temporal  – Exposition temporaire au Museo Diocesano

Huesca Museo Diocesano Artgitato Virgen de Marcuello

Retablo mayor de San Salvador
Martín de Soria (1485)
Le baiser de Juda et l’arrestation du Christ
Peinture sur boisHuesca Museo Diocesano Artgitato 1 Retablo mayor de San Salvador

Huesca Museo Diocesano Artgitato 3 Retablo mayor de San SalvadorHuesca Museo Diocesano Artgitato 2 Retablo mayor de San Salvador

Retablo mayor de Jesús Nazareno
Le Retable de Jesus le Nazaréen
Pintura a la tempera de huevo sobre tabla
Pintor (peintre) Martin de Soria
Fecha (date) : 1485
Procede del retablo mayor de Pellaruelo de Monegros
Provient du retable de Pellaruelo de Monegros


Huesca Museo Diocesano Artgitato 1 Retablo mayor de Jesús Nazareno

Santo obispo – Saint évêque
Talla de madera dorada y policromada
Taille dorée et le bois polychromé
Siglo XII – XII siècle
Provenance: Collection privée

Procedencia : colecciòn particular

Huesca Museo Diocesano Artgitato Santo Obispo

Huesca Museo Diocesano Artgitato Santo Obispo Detail

Pantocrátor – Christ pantocrator (Christ en gloire)
Pintura al fresco trasladada a soporte móvil en 1949
Hacia 1300
Procede de YASO (HU)
« Se da el nombre de Pantocrátor a la representació de « Cristo en majestad » que sigue iconográficamente la tradición bizantina… »
« Nom de Pantocrator est donnée à la représentation de » Christ en majesté « qui suit la tradition iconographique byzantine  »
Dans la main gauche, le Christ tient les Saintes Ecritures et la main droite est relevée dans un geste de paix et d’invitation à la vie éternelle.

Huesca Museo Diocesano Artgitato Pantocrátor

Huesca Museo Diocesano Artgitato Pantocrátor détail

ECCE HOMO
Óleo sobre lienzo – Huile sur toile
Auteur inconnu – Dans le genre de Luis de Morales
autor desconocido
Hacia 1600

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 10 Ecce Homo Auteur Inconnu

saint Grégoire Ier
Saint Grégoire le Grand
San Gregorio – Gregorio Magno
(540-604)
64ème Pape de  590 à 604
Un des quatre Pères de l’Eglise d’Occident

Saint Grégoire le Grand Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato 1

Marie de Magdala
Sainte Marie-Madeleine pénitente
santa Maria Magdalena penitente
1700

santa maria magdalena sainte marie madeleine pénitente artgitato Huesca

La Fe – La Foi

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato La Fe La Foi 2

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato La Fe La Foi

Inmaculada Concepción
Óleo sobre lienzo – Huile sur toile
Segunda mitad del siglo XVII
Seconde moitié du XVIIème siècle

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato Inmaculada Concepción XVIIe 0Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato Inmaculada Concepción XVIIe 2

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato Inmaculada Concepción XVIIè

Escudo heráldico – Bouclier héraldique
Armas de Los Molinos
Madera dorada y policromada – Bois doré et polychrome
Mediados del siglo XVII – Milieu du XVIIème siècle

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato Escudo heráldico 2 Bouclier héraldique

Escudo heráldico – Bouclier héraldique
Mediado del siglo XVII – Milieu du XVIIème siècle
Madera policromada – Bois polychrome

Cathedrale et Musée Diocesain Museo Diocesano Catedral Huesca Artgitato Escudo heráldico - Bouclier héraldique