Archives par mot-clé : saint adalbert

POEME TCHEQUE & LITTERATURE TCHEQUE – překlad českých textů

**************************
Traduction TCHEQUE Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
Francouzský překlad českých textů
**************************





Traductions Artgitato Français Portugais Latin Tchèque Allemand Espagnol

*******




TRADUCTION TCHEQUE

Francouzský překlad českých textů

*******

Adalbert de Prague
saint Adalbert 

Svatý Vojtěch  
Saint Venceslas
Svatý Václave

**

Březina Otokar

Jarní noc
Nuit printanière

TCHEQUE – čeština 
Dalibor de Bedřich Smetana
(trad. Acte I)

**

Viktor Dyk

LA TERRE PARLE
ZEMĚ MLUVÍ

**

Jaroslav Hašek

Le Brave Soldat Chvéïk
Dobrý voják Svejk
1921-1923
L’avant-propos (1923) Úvod
Chapitre 1 : Intervention du Brave Soldat Chvéïk dans la Grande Guerre

**

Heyduk Adolf

Mélodies tsiganes
Cigánské melodie

**

Karel Jaromir Erben

Holubek de Karel Jaromir Erben
Kytice de Karel Jaromir Erben
Dceřina Kletba (La Fille maudite) de Karel Jaromir Erben

**

Kollár Ján

Slávy dcera
La Fille de Slava

**

Jan Neruda

Le Vampire
Vampýr
1909

Jan_Neruda Poezi Jan Neruda Les Poésies de Jan Neruda Vampire Vampýr

**

Sládek Josef Vaclav

Bílá hora
La Montagne blanche

**

Jaroslav Vrchlicky

 Amarus

***********

Francouzský překlad českých textů
Traduction Tch

Saint Venceslas Poème de Saint Adalbert de Prague Svatý Vojtěch – Svatý Václave

Česká literatura
LITTERATURE TCHEQUE
Adalbert de Prague
Svatý Vojtěch
(956-997)

Český-Francouzský
Texte Tchèque et Traduction Française

Traduction Jacky Lavauzelle – artgitato

Adalbert de Prague Pont Charles Artgitato

 

Svatý Václave

Saint Venceslas

Traduction Jacky Lavauzelle

Svatý Václave, vévodo české země,
Saint Venceslas, duc de Bohême,
 kníže náš, pros za nás Boha, svatého Ducha!
notre prince, prie pour nous, Dieu,  Esprit saint !
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Ty jsi dědic české země, rozpomeň se na své plémě,
Tu es l’héritier des terres tchèques, souviens-toi de ton peuple,
nedej zahynouti nám ni budoucím, svatý Václave!
ne nous laisse pas périr, ne laisse pas périr tes enfants, saint Venceslas !
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Pomoci my tvé žádáme, smiluj se nad námi,
Nous demandons ton aide ! Aie pitié de nous !
utěš smutné, zažeň vše zlé, svatý Václave!
En bannissant tout le mal, saint Venceslas!
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Nebeské jest dvorstvo krásné, blaze tomu, kdo tam dojde,
Paradisiaque est la belle cour, béni soit celui qui vient là,
  v život věčný, oheň jasný svatého Ducha.
dans la vie éternelle, la flamme vive de l’Esprit saint.
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Maria, Matko žádoucí, tys Královna všemohoucí,
Marie, Mère du Sauveur, toi Reine Toute-Puissante,
prosiž za nás, za křesťany, svého Syna, Hospodina!
derrière nous, en tant que chrétiens, son Fils, l’Eternel !
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Andělé svatí nebeští, račte nás k sobě přivésti,
Saints anges du ciel, priez que nous soyons amenés,
 tam, kde chvála nepřestává věčného Boha.
où l’on continue à louer le Dieu éternel.
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

**

Všichni svatí, za nás proste, zahynouti nám nedejte,
Tous les saints, priez pour nous, ne nous laissez pas périr,
svatý Víte, svatý Norberte, svatý Zikmunde, svatý Prokope,
saint Guy, saint Norbert, saint Sigismond, saint Prokop,
svatý Vojtěše, svatý Jene Nepomucký, svatá Ludmilo, svatá Anežko,
saint Adalbert, saint Jean Népomucène, sainte Ludmila, sainte Agnès,
svatý Václave!
saint Venceslas!
Kriste, eleison.
Kyrie Eleison !

****************
Traduction Artgitato
*********************

Adalbert de Prague Pont Charles Artgitato 2