LE CHEVALIER A LA PEAU DE PANTHÈRE- CHOTA ROUSTAVÉLI – SHOTA ROUSTAVELI – ვეფხისტყაოსანი, შოთა რუსთაველი – I – L’HISTOIRE DE ROSTEVAN – 42 A 46

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Le-Chevalier-à-la-peau-de-panthère-920x1024.jpg.
Mihály Zichy, Chota Roustavéli présente son poème à la reine Tamar, vers 1880
*****
SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
LITTÉRATURE GÉORGIENNE
ქართული ლიტერატურა
POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია

LA POÉSIE DE
CHOTA ROUSTAVÉLI
შოთა რუსთაველის პოეზია

GEORGIE – DECOUVERTE DE LA GEORGIE – საქართველოს აღმოჩენა

POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI NIKOLOZ BARATASHVILI
Géorgie
საქართველო

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

 

POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI - POEME DE NIKOLOZ BARATACHVILI NIKOLOZ BARATASHVILI

____________________________________________________________

POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია


SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
vers 1172 – vers 1216

_______________________________________________

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

__________________________________________________________________

ვეფხისტყაოსანი
LE CHEVALIER A
LA PEAU DE PANTHÈRE

LIVRE I

L’HISTOIRE DE ROSTEVAN
ამბავი როსტევან
ROI DES ARABES
არაბთა მეფისა

VERSETS DE 42 A 46
___________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Le-chevalier-à-la-peau-de-panthere2.jpg.
Bataille navale, Mamouka Tavaqalachvili, 1646

XLII
AVTANDIL JOYEUX D’AVOIR UNE NOUVELLE REINE

რა მეფედ დასმა მეფემან ბრძანა მისისა ქალისა,
ra meped dasma mepeman brdzana misisa kalisa,
Quand le Roi officialise l’intronisation de sa fille comme Reine,…

**

XLIII
TINATINE ILLUMINERA LE MONDE

არაბეთს გასცა ბრძანება დიდმან არაბთა მფლობელმან:
arabets gastsa brdzaneba didman arabta mplobelman:
L’Arabie toute entière apprit le dessein du souverain :…

**

XLIV
LA CÉRÉMONIE D’INTRONISATION
AVEC AVTANDIL et SOGRAT

მოვიდეს სრულნი არაბნი, ჯარი განმრავლდა ხასისა:
movides srulni arabni, jari ganmravlda khasisa:
Tous les Arabes arrivent alors, des foules immenses se massent :…

**

XLV
L’INTRONISATION DE TINATINE

თინათინ მიჰყავს მამასა პირითა მით ნათელითა,
tinatin mihq’avs mamasa p’irita mit natelita,
Tinatine, au bras de son père, a le visage lumineux ;…

**

XLVI
TINATINE EST LOUÉE PAR LE PEUPLE TOUT ENTIER

უკუდგეს და თაყვანის-სცეს მეფემან და მისთა სპათა,
uk’udges da taq’vanis-stses mepeman da mista sp’ata,
Le Roi et son armée se retirent dans un profond hommage,…

******

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.