William Butler Yeats
English literature English poetry
Littérature Anglaise – Poésie Anglaise
YEATS
1865-1939
Responsibilities [1914]
I
TO A CHILD DANCING IN THE WIND
A un enfant dansant dans le vent
————————–
Dance there upon the shore;
Danse ici sur le rivage ;
What need have you to care
Quel besoin as-tu de t’inquiéter
For wind or water’s roar?
Du vent ou du rugissement des vagues ?
And tumble out your hair
Et dénoue tes cheveux
That the salt drops have wet;
Que les gouttes salées ont mouillés ;
Being young you have not known
Tu es trop jeune pour avoir connu
The fool’s triumph, nor yet
Le triomphe de la folie, pas plus que
Love lost as soon as won,
L’amour perdu dès que gagné,
Nor the best labourer dead
Pas plus que la mort du meilleur ouvrier
And all the sheaves to bind.
Et toutes les gerbes liées.
What need have you to dread
Quel besoin as-tu de redouter
The monstrous crying of wind?
Cette plainte monstrueuse du vent?
*****************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
****************