Tenho Tanto Sentimento FERNANDO PESSOA J’ai tant de sentiment

Tenho Tanto Sentimento
Fernando Pessoa
Cancioneiro

Traduction – Texte Bilingue
tradução – texto bilíngüe

Traduction Jacky Lavauzelle
Tenho Tanto Sentimento J'ai tant de sentiment Fernando Pessoa Artgitato


LITTERATURE PORTUGAISE
POESIE PORTUGAISE

Literatura Português

FERNANDO PESSOA
1888-1935
Fernando Pesso Literatura Português Poesia e Prosa Poésie et Prose Artgitato

 

Tenho Tanto Sentimento

J’ai tant de sentiment

Tenho tanto sentimento
J’ai tant de sentiment
  Que é frequente persuadir-me
Que fréquemment je me persuade
De que sou sentimental,
Que je suis sentimental,
 Mas reconheço, ao medir-me,
Mais je reconnais, après réflexion,
 Que tudo isso é pensamento,
Que tout ça n’est que pensée,
 Que não senti afinal.
Et qu’au final, je ne sentais pas.

 Temos, todos que vivemos,
Nous avons, nous qui vivons,
Uma vida que é vivida
Une vie vécue
E outra vida que é pensada,
Et une autre vie pensée,
  E a única vida que temos
Et la seule vie que nous avons
  É essa que é dividida
Est celle qui est divisée
 Entre a verdadeira e a errada.
Entre la vraie et fausse.

 Qual porém é a verdadeira
Cependant, quelle est la vraie
E qual errada, ninguém
Et quelle est la fausse, personne
Nos saberá explicar;
Ne sait l’expliquer ;
   E vivemos de maneira
Et nous vivons de manière
Que a vida que a gente tem
A ce que la vie que nous avons
É a que tem que pensar.
Est celle que nous pensons.