LITTERATURE ANGLAISE
Poésie anglaise – English poetry
Songs of Innocence
1789
Holy Thursday William Blake
poèmes – poems
WILLIAM BLAKE
1757-1827
HOLY THURSDAY
Saint Jeudi
‘Twas on a Holy Thursday, their innocent faces clean,
C’était un saint Jeudi, visages innocents et propres,
The children walking two & two in red & blue & green,
Les enfants se suivaient par deux en rouge & bleu & vert,
Grey-headed beadles walk’d before with wands as white as snow,
Les bedeaux à tête grise marchaient devant avec des baguettes blanches comme la neige,
Till into the high dome of Paul’s they like Thames’ waters flow.
Jusqu’à la haute coupole de Paul comme coulent les eaux de la Tamise.
**
O quelle multitude qui ressemblait à ces fleurs de la ville de Londres !
Seated in companies they sit with radiance all their own.
Assis en compagnies, ils illuminaient d’une lumière intérieure.
Le bourdonnement des multitudes était là, mais des multitudes d’agneaux,
Des milliers de petits garçons et les filles levant des mains innocentes.
Maintenant, comme un vent puissant, vers le ciel s’éleva leur chant,
Ou comme des tonnerres harmonieux, parmi les sièges du Ciel.
Sous eux, s’asseyaient les hommes âgés, sages gardiens des pauvres ;
Chérissez la pitié, de peur que vous ne chassiez un ange de votre demeure !
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
******************************