*Антология русской поэзии
Anthologie de la Poésie Russe
*
LITTERATURE RUSSE
русская литература
стихотворение – Poèmes
Traduction Jacky Lavauzelle
Vladislav Khodasevich
Vladislav Khodassevitch
né le 16 mai 1886 Moscou – 14 juin 1939 Billancourt,
ПОЭЗИЯ ВЛАДИСЛАВА ХОДАССЕВИЧА
LA POÉSIE DE VLADISLAV KHODASSEVITCH
LES NUITS
1907
Ночи
*******************
Сергею Кречетову
A Sergueï Sokolov-Kretchetov
*****************
Sergueï Sokolov-Kretchetov
Соколов, Сергей Алексеевич
dit Соколов-Кречетов
25 septembre ou 7 octobre 1878 Moscou – 14 mai 1936 Paris
Poète et éditeur russe.
******************
Чуть воют псы сторожевые.
Des lointains hurlements de chiens.
Сегодня там же, где вчера,
Aujourd’hui tout comme hier,
Кочевий скудных дети злые,
Maigres enfants nomades diaboliques,
Мы руки греем у костра.
Nous nous réchauffons les mains au coin du feu.
И дико смотрит исподлобья
Et nos regards noirs sous nos sourcils
Пустых ночей глухая сонь.
Somnolent dans les épaisseurs des nuits vides.
В дыму рубиновые хлопья,
Des flammes rubis tourbillonnent dans la fumée,
Свистя, гремя, кружит огонь.
Sifflement et crépitement, tout autour du feu.
Молчит пустыня. Вдаль без звука
Le désert est silencieux. Au loin
Колючий ветер гонит прах, –
Un vent épineux chasse la poussière,
И наших песен злая скука
Et nous chantons tristement
Язвя кривится на губах…
A nous tordre les lèvres …
Чуть воют псы сторожевые.
Des lointains hurlements de chiens.
****************
7 мая 1907, Лидино
7 mai 1907, Lidino