Archives par mot-clé : ventos

LE FILS D’HIPPOTÈS LIBÈRE LES VENTS- OS LUSIADAS VI-37 – LES LUSIADES – Luís de Camões -Já lá o soberbo Hipótades soltava

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-37 LES LUSIADES VI-37

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

****************


Já lá o soberbo Hipótades soltava
Là-bas, déjà, Éole, le superbe fils d’Hippotès, sortit
Do cárcere fechado os furiosos
De leurs prisons, barricadés, les furieux…


L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.

BORÉE & AQUILON – LE DISCOURS DE BACCHUS AUX DIEUX ET AUX DÉESSES (6) – OS LUSIADAS VI-31 – LES LUSIADES – Luís de Camões – Eu vi que contra os Mínias

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO VI
CANTO SEXTO

Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS VI-31 LES LUSIADES VI-31

*
LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

************



« Eu vi que contra os Mínias, que primeiro
« J’ai vu les Myniens, qui, les premiers,
No vosso reino este caminho abriram,
Dans votre royaume, ont ouvert le chemin,…


L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.