Archives par mot-clé : un gars de shropshire

AUX AMIS PERDUS Poème de Alfred Edward Housman (1896) WITH RUE MY HEART IS LADEN

LITTERATURE ANGLAISE
HOUSMAN POÈME

*******

 

Alfred Edward Housman

26 mars 1859 Bromsgrove – 30 avril 1936 Cambridge

Traduction Jacky Lavauzelle
Photographie d’Emil Otto Hoppé d’Alfred Edward Housman
Traduction – Translation

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

French and English text
texte bilingue français-anglais

 


LES POEMES
DE Alfred Edward HOUSMAN

Housman’s poems

A SHROPSHIRE LAD
Un Gars du Shropshire
1896

LIV
AUX AMIS PERDUS

****************

With rue my heart is laden    
Mon cœur est lourd
 For golden friends I had,    
Des amis chers que j’ai perdus,
 For many a rose-lipt maiden    
Des filles aux lèvres de rose
And many a lightfoot lad.    
Des garçons plein de vie.

*

By brooks too broad for leaping
Près des ruisseaux si larges,
The lightfoot boys are laid;
Les garçons pleins de vie gisent
The rose-lipt girls are sleeping    
Et les filles aux lèvres de rose dorment
In fields where roses fade.    
Dans les champs où les roses se fanent.

*

**************************

HOUSMAN POÈME