Sverige – Suède
Dikter av Erik Gustaf GEIJER
Erik Gustaf Geijer Dikter
Traduction – Texte Bilingue
Vad jag älskar
Tout ce que j’aime
Erik Gustaf GEIJER
Poésie
Poesi
LITTERATURE SUEDOISE
POESIE SUEDOISE
svensk litteratur
svensk poesi
svensk författare
Erik Gustaf GEIJER
1783-1847
Traduction Jacky Lavauzelle
Vad jag älskar
–
Tout ce que j’aime
Grönskande jord, min hälsning tag !
Terre verdoyante, tout mon salut !
Blånande hav, dig älskar jag !
Mer bleue lointaine, je t’aime !
Livande ljus i djup och höjd,
Lumière dans l’abîme et les cimes,
himmelska sol ! Du är min fröjd.
soleil céleste ! Tu es ma joie.
Men mer än jordens skönsta krans,
Mais plus que la couronne de la Terre,
och mer än blåa böljans dans,
et plus que la danse bleue des courants
och mer än själva solens glans,
et plus que la vraie lumière du soleil,
älskar, älskar jag –
j’aime, j’aime …
himmelska ljusets gryende tröst
lumière céleste d’une douce aube
i ett bävande mänskobröst.
dans une tremblante poitrine humaine.
**************************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**************************
Vad jag älskar– Erik Gustaf GEIJER
Tout ce que j’aime-Erik Gustaf GEIJER
Erik Gustaf GEIJER dikter
Erik Gustaf GEIJER poet
Erik Gustaf GEIJER Poesi
svensk författare