Luis de Góngora y Argote
Literatura española – Littérature Espagnole
Siècle d’or espagnol -Siglo de Oro
Luis de Góngora y Argote
1561-1627
Sonetos – Sonnets
Varia imaginación que en mil intentos
1584
Traduction Jacky Lavauzelle
GONGORA SONNET

*
Varia imaginación, que en mil intentos,
Variante imagination que, par mille tentatives,
a pesar, gastas, de tu triste dueño
tu dépenses, malgré ton triste maître
la dulce munición del blando sueño,
la douce provision du sommeil,
alimentando vanos pensamientos,
à alimenter de vaines pensées,
**
pues traes los espíritus atentos
si tu peux rendre mes esprits attentifs
solo a representarme el grave ceño
à me représenter le sourcil grave
del rostro dulcemente zahareño,
de la douce et rebelle figure,
gloriosa suspensión de mis tormentos:
glorieuse accalmie à mes tourments :
**
el sueño, autor de representaciones,
le sommeil, auteur des représentations,
en su teatro, sobre el viento armado,
en son théâtre, construit sur le vent,
sombras suele vestir de vulto bello.
qui s’habille des plus belles ombres.
**
Síguelo; mostraráte el rostro amado
Suis le ; il te montrera le visage aimé
y engañarán un rato tus pasiones
et seront séduire un moment tes passions
dos bienes, que serán dormir y vello.
deux bonheurs qui seront dormir et voir.
************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
************