Archives par mot-clé : sonnet 40

SHAKESPEARE SONNET 40 Take all my loves my love yea take them all – NOUS NE SERONS JAMAIS ENNEMIS

SONNETS SHAKESPEARE THE SONNETS
THE SONNETS – LES SONNETS

Illustration du Phénix par Friedrich Justin Bertuch
*


WILLIAM SHAKESPEARE
[1564 – 1616]

Traduction JACKY LAVAUZELLE




**

SONNET 40

The Sonnets SHAKESPEARE
Les Sonnets de SHAKESPEARE
Take all my loves, my love, yea take them all


NOUS NE SERONS JAMAIS ENNEMIS

1598 

**

*

Take all my loves, my love, yea take them all;
Prends toutes mes amours, mon amour, oui prends-les toutes ;
What hast thou then more than thou hadst before?
Qu’auras-tu alors de plus que ce que tu avais auparavant ?…




 

*****************

SHAKESPEARE SONNET 40

LES SONNETS DE SHAKESPEARE THE SONNETS

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 40-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 40

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 40
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 40

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 40

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

40/366

S’Amore o Morte non dà qualche stroppio
Si Amour ou Mort ne donnent quelques difficultés
a la tela novella ch’ora ordisco,
à la toile nouvelle que j’ourdis dès lors,
et s’io mi svolvo dal tenace visco,
et si je ne me sauve de mon tenace entêtement,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 40
le chansonnier Pétrarque sonnet 40
canzoniere poet