Archives par mot-clé : sonnet 39

SHAKESPEARE SONNET 39 COMMENT CHANTER TES MERITES ! O! how thy worth with manners may I sing

SONNETS SHAKESPEARE THE SONNETS
THE SONNETS – LES SONNETS

Illustration du Phénix par Friedrich Justin Bertuch
*


WILLIAM SHAKESPEARE
[1564 – 1616]

Traduction JACKY LAVAUZELLE




**

SONNET 39

The Sonnets SHAKESPEARE
Les Sonnets de SHAKESPEARE
O! how thy worth with manners may I sing

COMMENT CHANTER TES MERITES

1598 

**

*

O! how thy worth with manners may I sing,
O! Comment chanter tes mérites avec justesse,
When thou art all the better part of me?
Quand tu es la meilleure partie de moi ?…



 

*****************

SHAKESPEARE SONNET 39

LES SONNETS DE SHAKESPEARE THE SONNETS

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 39-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 39

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 39
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 39

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 39

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

39/366

Io temo sí de’ begli occhi l’assalto
J’ai si peur de l’assaut de ces beaux yeux,
ne’ quali Amore et la mia morte alberga,
dans lesquels Amour et ma mort hébergent,
ch’i’ fuggo lor come fanciul la verga,
Que je fuis comme un enfant le fouet,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 39
le chansonnier Pétrarque sonnet 39
canzoniere poet