Archives par mot-clé : serenad

karlfeldt dikter – SERENAD – Poème de Karlfeldt – Sérénade

karlfeldt dikter
Dikter av Erik Axel Karlfeldt

Traduction – Texte Bilingue
Erik Axel Karlfeldts dikter
Karlfeldt poet
SERENAD Poesi
Poésie Sérénade


LITTERATURE SUEDOISE
POESIE SUEDOISE

svensk litteratur
svensk poesi

Erik Axel Karlfeldt
1864 – 1931

Traduction Jacky Lavauzelle


SERENAD

Sérénade

Tallarnas barr och björkarnas blad
Le aiguilles de pin et les feuilles des bouleaux
på ditt vissnade torvtak dugga.
Se flétrissent et brunissent sur le toit d’herbes.
Sov på din halmbädd, sov lugn och glad
Dors sur ce lit de paille, dors calme et heureuse
 i midnattsskyarnas skugga.
dans l’ombre des nuages que minuit chasse.

*

När vintern fram till din fönsterkarm
Lorsque l’hiver tape à la fenêtre
som en vitklädd giljare träder,
comme pour l’entrée d’un prétendant  tout vêtu de blanc,
dröm en dröm som kan hålla dig varm
rêve un rêve qui peut te garder au chaud
där inom väggarnas bräder.
où les murs te protègent.

Dröm om lekande sommarsus,
Rêve du vent frais de l’été,
då stormen kämpar och larmar;
lorsque combattante la tempête désarme;
dröm att i björkarnas gröna hus
rêve sous les frondaisons des bouleaux
du somnat i mina armar.
et dors dans mes bras.

**********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**********************
Serenad Karlfeldt Sérénade
karlfeldt dikter