România – textul în limba română
Mihai Eminescu
Traduction – Texte Bilingue
Traducerea – Text bilingvă
Traduction Jacky Lavauzelle
LITTERATURE ROUMAINE
POESIE ROUMAINE
Literatura Română
Romanian Poetry
Nicolae Grigorescu, Fete lucrand la poarta, fille devant la porte travaillant
Mihai Eminescu
1850 – 1889
poet roman
Poète Roumain
Poésie de Mihai Eminescu
Poezia lui Mihai Eminescu
Când amintirile
Quand les souvenirs …
Când amintirile-n trecut
Lorsque les souvenirs au passé
Încearcă să mă cheme,
se connectent,
**
Ce-ţi doresc eu ţie, dulce Romanie
Douce Roumanie, ce que je te souhaite
Ce-ţi doresc eu ţie, dulce Românie,
Ce que je te souhaite, douce Roumanie,
Ţara mea de glorii, ţara mea de dor?
Pays de gloire, pays langoureux ?
…
**
De ce nu-mi vii ?
Pourquoi ne reviens-tu pas ?
Vezi, rândunelele se duc,
Les hirondelles vont,
Se scutur frunzele de nuc,
Se décrochent les feuilles de noyer,
…
**
Despărţire
Séparation
Să cer un semn, iubito, spre-a nu te mai uita?
Exiger un signe, chérie, pour me souvenir de toi ?
Te-aş cere doar pe tine, dar nu mai eşti a ta;
Je voudrais juste te le demander, mais tu n’es plus à toi ;
…
**
Diana
Diane
1884
Ce cauți unde bate luna
Que fais-tu là où la lune
Pe-un alb izvor tremurător
laisse un rayon fragile sur l’onde
…
Din valurile vremii…
Des Flots du temps
Din valurile vremii, iubita mea, răsai
Les flots du temps, mon amour, se montrent
Cu braţele de marmur, cu părul lung, bălai –
Avec tes bras de marbre, avec ta longue blonde chevelure –
…
**
Dorinţa
Désir
Vino-n codru la izvorul
Viens à la source au cœur de la forêt
Care tremură pe prund,
Sur les graviers tremblant,
…
**
Floare albastra
Fleur Bleue
« Iar te-ai cufundat în stele
« Dans les étoiles, es-tu
Si în nori si-n ceruri nalte ?
Et dans les nuages et dans le haut du ciel ?
…
**
Împărat şi proletar
Empereur et Prolétaire
I – prima parte
Pe bănci de lemn, în scunda tavernă mohorâtă,
Sur les bancs de bois, dans la profonde et basse taverne,
Unde pătrunde ziua printre fereşti murdare,
Les rayons du jour se fraient un passage à travers la crasse des fenêtres,
…
II – a doua parte
Pe malurile Senei, în faeton de gală,
En phaéton de gala, sur les rives de la Seine
Cezarul trece palid, în gânduri adâncit;
César va pâle, seul dans ses pensées ;
…
III – terță parte
Parisul arde-n valuri, furtuna-n el se scaldă,
Brûle Paris dans les ondes, s’y baigne la tempête,
Turnuri ca facle negre trăsnesc arzând în vânt –
Des torches noires tournoient dans le vent –
…
IV – părții a patra
Scânteie marea lină, şi placele ei sure
Lisse, la mer étincelle, et des plaques
Se mişc una pe alta ca pături de cristal
Se déplacent les unes sur les autres comme du cristal
…
**
Înger de pază
Ange Gardien
Când sufletu-mi noaptea veghea în estaze,
Quand mon âme en extase veillait ,
Vedeam ca în vis pe-al meu inger de paza,
Mon ange gardien je voyais ,
…
**
Lacul
Le Lac
Lacul codrilor albastru
Au lac des forêts bleus
Nuferi galbeni îl încarcă,
Scintillent de jaunes nénuphars,
…
**
La Steaua
A l’Etoile
1886
La steaua care-a rasarit
L’étoile qui a jailli
E-o cale-atât de lunga,
Depuis une longue route a parcouru ,
…
**
Lubind in taina
T’aimer en secret
Iubind în taina am pastrat tacere,
T’aimer en secret, garder le silence,
Gindind ca astfel o să-ti placa tie,
Penser ce que tu pensais en lisant,
…
**
Noaptea
La Nuit
Noaptea potolit și vânăt arde focul în cămin;
Pendant la nuit calme le feu crépite;
Dintr-un colț pe-o sofă roșă eu în fața lui privesc,
Lové dans mon canapé je l’observe.
…
**
Oda în metru antic
Ode en mètre antique
Nu credeam sa-nvat a muri vrodata;
Pour apprendre à mourir, jamais je ne fis d’étude;
Pururi tânar, înfasurat în manta-mi,
Toujours jeune, enveloppé dans ma toile,
…
**
Şi dacă…
Et si…
Şi dacă ramuri bat în geam
Si la fenêtre par les branches est frappée
Şi se cutremur plopii,
Si les peupliers ont frissonné,
…
********
LE PLUS GRAND POETE DE SA GENERATION
La civilisation tout entière des Roumains continua cependant à subir une influence française, qui se mélangeait de plus en plus heureusement au propre fonds national, plein d’originalité et de vigueur. Si le plus grand poète de cette génération, Michel Eminescu, n’a rien de français dans ses morceaux lyriques si profondément vibrants ni dans ses envolées philosophiques — il a traduit cependant du français sa pièce Laïs, — si la seule note populaire distingue les nouvelles du grand conteur Jean Creanga et de Jean Slavici, le principal dramaturge de l’époque, Jean L. Caragiale, fut, jusque vers la fin de sa vie, un lecteur passionné des modèles français, auxquels il emprunta sa délicate analyse psychologique, son inimitable sens de la précision et de la mesure.
Histoire des relations entre la France et les Roumains
La guerre de Crimée et la fondation de l’Etat roumain