Archives par mot-clé : poèmes et rondels

Eckhard Schembs die Ziege La Chèvre Ladenburg

Allemagne
Deutschland
Германия – 德国 – ドイツ

LADENBURG
Altstadt

Eckhard Schembs

 

—-
Sculptures Allemandes
Deutsch Bildhauer
Eckhard Schembs

né en 1941

——

 

 

Photo Jacky Lavauzelle

*

 


die Ziege
La Chèvre
Eckhard Schembs

 

Eckhard Schembs die ziege la chevre ladenburg artgitato (1) Eckhard Schembs die ziege la chevre ladenburg artgitato (2)


LA CHÈVRE

Ma bonne chèvre limousine,
Gentille bête à l’œil humain,
J’aime à te voir sur mon chemin,
Loin de la gare et de l’usine.

Toi que la barbe encapucine,
Tu gambades comme un gamin,
Ma bonne chèvre limousine,
Gentille bête à l’œil humain.

 Je vais à la ferme voisine,
Mais je te jure que demain
Tu viendras croquer dans ma main
Du sucre et du sel de cuisine,
Ma bonne chèvre limousine.

Maurice Rollinat
Dans les brandes, poèmes et rondels
Charpentier, 1883
pp. 202-203
LXVII – La chèvre

********

LA CHÈVRE ET L’ÂNE

Un homme nourrissait une chèvre et un âne. Or la chèvre devint envieuse de l’âne, parce qu’il était trop bien nourri. Et elle lui dit : « Entre la meule à tourner et les fardeaux à porter, ta vie est un tourment sans fin, » et elle lui conseillait de simuler l’épilepsie, et de se laisser tomber dans un trou pour avoir du repos. Il suivit le conseil, se laissa tomber et se froissa tout le corps. Son maître ayant fait venir le vétérinaire, lui demanda un remède pour le blessé. Le vétérinaire lui prescrivit d’infuser le poumon d’une chèvre ; ce remède lui rendrait la santé. En conséquence on immola la chèvre pour guérir l’âne.

Quiconque machine des fourberies contre autrui devient le premier artisan de son malheur.

Fables d’Ésope
Traduction d’Émile Chambry