Archives par mot-clé : pétrarque

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 47-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 47

CANZONIERE POET
TRECENTO
dolce stil novo
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 47
LITTERATURE ITALIENNE

Dante Boccace Petrarque Guido Cavalvanti Cino da Pistoia Guittone dArezzo Trecento Italien 1544 Giorgio Vasari

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 47

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 47

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

47/366

Io sentia dentr’al cor già venir meno
Je sentais dans mon cœur déjà disparaître
gli spirti che da voi ricevon vita;
les esprits qui de vous reçoivent la vie ;
et perché naturalmente s’aita
comme, naturellement, résistent…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

Ritratto_di_francesco_petrarca,_altichiero,_1376_circa,_padova

canzoniere Petrarca sonetto 47
le chansonnier Pétrarque sonnet 47
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 46-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 46

CANZONIERE POET
TRECENTO
dolce stil novo
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 46
LITTERATURE ITALIENNE

Dante Boccace Petrarque Guido Cavalvanti Cino da Pistoia Guittone dArezzo Trecento Italien 1544 Giorgio Vasari

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 46

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 46

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

46/366

L’oro et le perle e i fior’ vermigli e i bianchi,
L’or, les perles, les fleurs pourpres et blanches,
che ’l verno devria far languidi et secchi,
que l’hiver devrait languir et sécher,
son per me acerbi et velenosi stecchi,
sont pour moi autant d’acerbes et toxiques épines,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

Ritratto_di_francesco_petrarca,_altichiero,_1376_circa,_padova

canzoniere Petrarca sonetto 46
le chansonnier Pétrarque sonnet 46
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 45-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 45

CANZONIERE POET
TRECENTO
dolce stil novo
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 45
LITTERATURE ITALIENNE

Dante Boccace Petrarque Guido Cavalvanti Cino da Pistoia Guittone dArezzo Trecento Italien 1544 Giorgio Vasari

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 45

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 45

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

45/366

Il mio adversario in cui veder solete
Mon adversaire  en qui vous fixez encore
gli occhi vostri ch’Amore e ’l ciel honora,
vos yeux qu’Amour et le ciel honorent,
colle non sue bellezze v’innamora
se fixent non à son enamourée beauté…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

Ritratto_di_francesco_petrarca,_altichiero,_1376_circa,_padova

canzoniere Petrarca sonetto 45
le chansonnier Pétrarque sonnet 45
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 44-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 44

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 44
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 44

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 44

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

44/366

Que’che ’n Tesaglia ebbe le man’ sí pronte
César qui en Thessalie avait promptement
a farla del civil sangue vermiglia,
fait rougir la terre du sang vermeil,
pianse morto il marito di sua figlia,
pleura la mort de Pompée, le mari de sa fille,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 44
le chansonnier Pétrarque sonnet 44
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 43-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 43

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 43
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 43

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 43

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

43/366

Il figliuol di Latona avea già nove
Le fils de Latone avait déjà neuf
volte guardato dal balcon sovrano,
fois observé depuis le balcon souverain,
per quella ch’alcun tempo mosse invano
ce qui, quelques temps, en vain, était cause…

*

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 43
le chansonnier Pétrarque sonnet 43
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 42-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 42

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 42
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 42

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 42

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

42/366

Ma poi che ’l dolce riso humile et piano
Mais alors que le doux sourire humble et paisible
piú non asconde sue bellezze nove,
ne masque plus ses beautés originales
le braccia a la fucina indarno move
les bras à la forge tend vainement…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 42
le chansonnier Pétrarque sonnet 42
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 41-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 41

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 41
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 41

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 41

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

41/366

Quando dal proprio sito si rimove
Quand de son propre lieu il part loin
l’arbor ch’amò già Phebo in corpo humano,
l’arbre qu’aima Phébus en son corps humain,
sospira et suda a l’opera Vulcano,
soupire et transpire à son ouvrage Vulcain,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 41
le chansonnier Pétrarque sonnet 41
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 40-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 40

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 40
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 40

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 40

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

40/366

S’Amore o Morte non dà qualche stroppio
Si Amour ou Mort ne donnent quelques difficultés
a la tela novella ch’ora ordisco,
à la toile nouvelle que j’ourdis dès lors,
et s’io mi svolvo dal tenace visco,
et si je ne me sauve de mon tenace entêtement,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 40
le chansonnier Pétrarque sonnet 40
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 39-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 39

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 39
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 39

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 39

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

39/366

Io temo sí de’ begli occhi l’assalto
J’ai si peur de l’assaut de ces beaux yeux,
ne’ quali Amore et la mia morte alberga,
dans lesquels Amour et ma mort hébergent,
ch’i’ fuggo lor come fanciul la verga,
Que je fuis comme un enfant le fouet,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 39
le chansonnier Pétrarque sonnet 39
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 38-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 38

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 38
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 38

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 38

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

38/366

Orso, e’ non furon mai fiumi né stagni,
Orso, jamais les rivières, les étangs, ne furent
  né mare, ov’ogni rivo si disgombra,
ni la mer, où toute rivière se retrouve,
né di muro o di poggio o di ramo ombra,
ni de mur, ni de monticule ou de rameau,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 38
le chansonnier Pétrarque sonnet 38
canzoniere poet