Archives par mot-clé : penthésilée

LUIS DE CAMOES OS LUSIADAS III-44 LES LUSIADES

Luís Vaz de Camões Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS III-44 LES LUSIADES III-44
LITTERATURE PORTUGAISE

Luis de Camoes Oeuvres obras Artgitato

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES III-44

OS LUSIADAS III-44

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT III
Canto Terceiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso 44
Strophe 44

III-44

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

 

******

Luís de Camões Os Lusiadas
OS LUSIADAS III-44
LES LUSIADES III-44

 *****

Précisions historiques

Camoes évoque, par l’intermédiaire de la voix de Vasco de Gama, la guerre entre Thérèse de León – Teresa Alfónsez de León (1080-1130) et son fils Afonso Henriques (1109 Guimarães /Viseu-1185  Coimbra) -Alfonso deviendra le premier roi de Portugal sous le nom d’Alphonse Ier – Alfonso I
Afonso Henriques sera couronné roi de Portugal en 1139 après la bataille d’Ourique.
Nous sommes dans le verset 42 du chant III à la veille de cette bataille entre Alphonse Ier et les maures sur les bords du Tage.
Dans le verset 43, la bataille se prépare et Luis de Camoes insiste sur la disproportion des forces en présence. Les Lusitaniens sont en nombre, dit Camoes, cent fois moins nombreux.
Mais les Chrétiens, « povo batizado« , sont si concentrés et recueillis dans leur foi que tout reste possible.
Dans notre verset 44, Camoes présente les forces Maures, les cinq rois Maures Almoravides et notamment Ismar / Esmar.

Ensuite Camoes parle d’une «  forte Dama« , il s’agit de Penthésilée, reine des Amazones (cf. tableau ci-dessous), qui vivaient les rives du Thermodon, avec Thémiscyre pour capitale (dans l’actuelle Turquie). Cette reine vient au secours des Troyens après la mort d’Hector. Elle sera tuée par Achille, « le plus beau des Hellènes‘. Voici un extrait du poème de Catulle Mendès , Penthésilée Reine des Amazones :

« Avec ses sœurs vierges comme elle,
Elle gagne la plaine où la bataille mêle
Les courages sanglants et les blêmes effrois.
Qu’une autre en son logis file les lentes laines !
Elle, un désir la mord, indocile aux retards,
De vaincre le plus fort, le plus beau des Hellènes,
Achille ! Et son cheval bondit, les crins épars,
        Et l’emporte vers la mêlée,
        Et le cri de Penthésilée
S’ajoute au bruit montant des armes et des chars ! »
(Catulle Mendès – Bibliothèque-Charpentier – Paris – 1892)

Jacky Lavauzelle

**

La Bataille d’Ourique
Domingos Sequeira

**

******

« Cinco Reis Mouros são os inimigos,
« Cinq rois Maures sont les ennemis,
Dos quais o principal Ismar se chama;
  Dont le chef principal est appelé Esmar ;
Todos exprimentados nos perigos
Tous sont expérimentés dans l’art
  Da guerra, onde se alcança a ilustre fama.
De la guerre, où l’on obtient l’illustre renommée.
Seguem guerreiras damas seus amigos,
  Les dames guerrières suivent leurs compagnons,
 Imitando a formosa e forte Dama,
  Imitant la belle et forte Dame,
De quem tanto os Troianos se ajudaram,
Qui aida tant les Troyens,
  E as que o Termodonte já gostaram.
Accompagnée des guerrières qui vivaient au bord du Thermodon.
      

************

La vision de D. Afonso Henriques
Frei Manuel dos Reis

**

Penthésilée
Miniature de Robinet Testard tirée d’un manuscrit du De mulieribus claris de Boccace
vers 1488-1496, BNF, Fr.599, f.27v.

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Luís Vaz de Camões Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS III-44 CAMOES LUSIADES III-44
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane

LUIS DE CAMOES LUSIADES

******