
LITTERATURE ALLEMANDE
KURT TUCHOLSKY
9. Januar 1890 Berlin – 21. Dezember 1935 Göteborg
9 janvier 1890 – 21 décembre 1935
______________________
KURT TUCHOLSKY GEDICHTE
PARC MONCEAU
Park Monceau
1924
_______________________

********************
Hier ist es hübsch. Hier kann ich ruhig träumen.
Ici, comme c’est joli. Ici, je peux rêver tranquillement.
Hier bin ich Mensch – und nicht nur Zivilist.
Ici, je suis humain – et pas seulement un civil.
Hier darf ich links gehn. Unter grünen Bäumen
Ici, je peux aller à gauche. Sous les arbres verts
sagt keine Tafel, was verboten ist.
aucun tableau noir ne dit ce qui est interdit.
*
Ein dicker Kullerball liegt auf dem Rasen.
Une grosse balle repose sur la pelouse.
Ein Vogel zupft an einem hellen Blatt.
Un oiseau porte une feuille brillante.
Ein kleiner Junge gräbt sich in der Nasen
Un petit garçon se cure le nez
und freut sich, wenn er was gefunden hat.
et serait si heureux d’y trouver quelque chose.
*
Es prüfen vier Amerikanerinnen,
Quatre Américaines vérifient
ob Cook auch recht hat und hier Bäume stehn.
si Cook avait raison et s’il y a des arbres ici.
Paris von außen und Paris von innen:
Paris de l’extérieur et Paris de l’intérieur :
sie sehen nichts und müssen alles sehn.
Elles ne voient rien et doivent tout voir.
*
Die Kinder lärmen auf den bunten Steinen.
Les enfants font du bruit sur les pierres colorées.
Die Sonne scheint und glitzert auf ein Haus.
Le soleil brille et scintille sur une maison.
Ich sitze still und lasse mich bescheinen
Je reste assis et je rêvasse au soleil
und ruh von meinem Vaterlande aus.
et je me repose de ma patrie.
**********
1924
*********

