Archives par mot-clé : mer tyrrhénienne

FIUMICINO – Le Tibre -Fiume Tevere – Le Port – Il porto – Santa Maria Porto Della Salute

Province de Rome 

Photos Jacky Lavauzelle

——-

Flag_of_Lazio

FIUMICINO
Le Tibre -Fiume Tevere
Le Port – Il porto
Santa Maria Porto Della Salute

 

La Mer Tyrrhénienne et la plage
Le Port – Il Porto

1 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 2 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 3 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 4 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 5 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 6 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 7 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 8 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino

Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 2 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 3 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 4 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 5 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 6 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 7 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 8 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 9 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino 10 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Il porto di Fiumicino

Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 1 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 2

Santa Maria Porto della Salute

Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 1 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 2

 « Altri luoghi di momentanea villeggiatura, e per la caccia, sono Ostia, e Fiumicino, ove il Tevere imbocca nel mare… »
« Autres lieux de villégiature, et sites pour la chasse : Ostie et Fiumicino, où le Tibre se jette dans la mer… »
Adone Palmieri 
Colpo d’occhio a Roma, ovvero Nuova Guida per i Forestieri
Nouveau Guide pour les étrangers
(1862)
Giornata ottava
Huitième Journée

Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 3 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 4 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 5 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 6 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 7 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 8 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 9 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 11 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 12 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Santa Maria Porto Della Salute 14

Le Restaurant Miranda
Ristorante Miranda

Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Ristorante Miranda 2 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Ristorante Miranda 3 Fiumicino Zona Roma Rome artgitato 2016 Ristorante Miranda

******
Une Rue au nom de Carlo Frederico Martinengo
(1897 -1943)
Amiral et aviateur italien

« Serrate le distanze l’affrontò con azione ravvicinata e non lasciò tregua fin quando, colpito mortalmente, cadde esanime mentre il suo spirito continuava ad aleggiare sugli equipaggi che da terra proseguivano la lotta, desistendo solo quando le unità germaniche duramente provate nei mezzi e negli uomini si ritiravano dall’azione. Al nome di Federico Martinengo è intitolata una via a Fiumicino. »
Resserrant les distances lors de l’affrontement, au plus près de l’action, ne laissant aucun répit quand, tombant sans vie alors que son esprit continuait à planer sur les équipes au sol qui poursuivaient la lutte, abandonnant seulement quand l’unité allemande durement éprouvée dans son armement et dans ses combattants se retira de l’action. Une rue à Fiumicino a pris le nom de Federico Martinengo.

ANPI
Donne e Uomini della Resistenza
Femmes et Hommes de la Résistance
(2014)

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 67-CANZONIERE PETRARCA Sonetto 67

CANZONIERE POET
TRECENTO
dolce stil novo
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 67
LITTERATURE ITALIENNE

Dante Boccace Petrarque Guido Cavalvanti Cino da Pistoia Guittone dArezzo Trecento Italien 1544 Giorgio Vasari

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca  Sonetto 67

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 67

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

Rime In vita di Madonna Laura

PRIMA PARTE
Première Partie

67/366

Del mar Tirreno a la sinistra riva,
De la mer Tyrrhénienne sur la rive gauche,
dove rotte dal vento piangon l’onde,
d’où brisées par le vent s’épanchaient les vagues,
súbito vidi quella altera fronde
de suite je vis du laurier cette altière frondaison
di cui conven che ’n tante carte scriva.
dont par tant de feuilles je me devais d’écrire.

**

Amor, che dentro a l’anima bolliva,
Amour, qui dans l’âme bouillait,
per rimembranza de le treccie bionde
par le souvenir des tresses blondes
mi spinse, onde in un rio che l’erba asconde
me poussa ; dans une rivière cachée par l’herbe
caddi, non già come persona viva.
je tombai, comme si je n’étais plus une personne vivante.

**

Solo ov’io era tra boschetti et colli
Seul je me trouvais parmi les bosquets et les collines
vergogna ebbi di me, ch’al cor gentile
j’eus honte de moi-même, car ce doux cœur 
basta ben tanto, et altro spron non volli.
assez en avait, et ne souhaitait pas d’autres atteintes.

**

Piacemi almen d’aver cangiato stile
Je suis heureux d’avoir, changeant de style,
da gli occhi a’ pie’, se del lor esser molli
passant des yeux aux pieds, par une douceur,
gli altri asciugasse un piú cortese aprile.
séché et les larmes et les gouttes par un avril des plus courtois.

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

Ritratto_di_francesco_petrarca,_altichiero,_1376_circa,_padova

canzoniere Petrarca 67
le chansonnier Pétrarque 67
canzoniere poet