La Poésie de Cécilia Meireles
Littérature Brésilienne
Cécilia Meireles
1901 -1964
A poesia de Cecília Meireles
–
La poésie de Cécilia Meireles
Traduction Jacky Lavauzelle
Cécilia Meireles
A Bailarina
La Ballerine
Esta menina
cette fille
tão pequenina
si petite
quer ser bailarina.
veut être une ballerine.
…
****
Aceitação
Acceptation
É mais fácil pousar o ouvido nas nuvens
Il est plus facile de poser l’oreille sur les nuages
e sentir passar as estrelas
et sentir se déplacer les étoiles
…
****
FUTURO
FUTUR
É preciso que exista, enfim, uma hora clara,
Il doit y avoir, enfin, une heure claire,
depois que os corpos se resignam sob as pedras
quand gisent les corps résignés sous les pierres
…
****
Motivo
Motif
Eu canto porque o instante existe
Je chante parce que l’instant existe
e a minha vida está completa.
et ma vie est complète.
…
****
O chão e o pão
Le Sol et le Pain
O chão.
Le sol.
O grão.
Le grain.
O grão no chão.
Le grain sur le sol.
…
****
PAUSA
PAUSE
Agora é como depois de um enterro.
Maintenant, c’est comme après un enterrement.
Deixa-me neste leito, do tamanho do meu corpo,
Laisse-moi dans ce lit, de la taille de mon corps
…
****
VENTO
LE VENT
Passaram os ventos de agosto, levando tudo.
Ils sont passés les vents d’août, emportant tout.
As árvores humilhadas bateram, bateram com os ramos no chão.
Les arbres humiliés et battus, battues, les branches à terre.
…