*
__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литератураРусская поэзия
___________________________________
___________________________________
Poésie d’Afanassi Fet
Поэзия Афанасси Фета
___________________________________
AFANASSI FET
Афана́сий Афана́сьевич Шенши́н
Афана́сий Афана́сьевич Фет
5 décembre 1820 Novosselki, près de Mtsensk – 3 décembre 1892 Moscou
5 декабря 1820 г. Новоселки под Мценском – 3 декабря 1892 г. Москва
__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________
_______________________________________________
JE NE TE DIRAI RIEN
1885
Я тебе ничего не скажу
_________________________________________________
*
*********************
Я тебе ничего не скажу,
Je ne te dirai rien,
И тебя не встревожу ничуть,
Et je ne veux t’inquiéter nullement,
И о том, что я молча твержу,
Et ce que je me dis silencieusement
Не решусь ни за что намекнуть.
Je n’oserai y faire allusion.
Целый день спят ночные цветы,
Les fleurs de nuit dorment en journée
Но лишь солнце за рощу зайдёт,
Mais, dès que le soleil se couche derrière le bosquet,
Раскрываются тихо листы
Les pétales tranquillement se redressent
И я слышу, как сердце цветёт.
Et j’entends le cœur s’épanouir
И в больную, усталую грудь
Et dans une poitrine malade et fatiguée
Веет влагой ночной… я дрожу,
Se régénérant dans la nuit … je tremble,
Я тебя не встревожу ничуть,
Je ne veux surtout pas t’inquiéter,
Я тебе ничего не скажу.
Je ne te dirai rien.
**************
1885