A lei tenho daquele, a cujo império « La loique j’ai vient de celui dont l’empire Obedece o visíbil e ínvisíbil Obéitau visible et à l’invisible, Aquele que criou todo o Hemisfério,…
Partia alegremente navegando, S’il partait allégrement naviguant, A ver as naus ligeiras Lusitanas, Regardant leslégers navires des Lusitanien, Com refresco da terra, em si cuidando…
Wachtmeister, von einem Terzkyschen Karabinier-Regiment. Maréchal des logis d’un régiment de carabiniers de Tersky
Trompeter Une trompette
Konstabler Canonnier
Scharfschützen Fusiliers
Zwei Holkische reitende Jäger Deux chasseurs à cheval de Holk
Buttlerische Dragoner Dragons de Buttler
Arkebusiere vom Regiment Tiefenbach Arquebusiers du régiment de Tiefenbach
Kürassier von einem wallonischen Regiment Cuirassier d’un régiment wallon
Kürassier von einem lombardischen Cuirassier d’un régiment lombard
Kroaten Craotes
Ulanen Ulhans
Rekrut Recrue
Bürger Bourgeois
Bauer Paysan
Bauerknabe Fils de paysan
Kapuziner Capucin
Soldatenschulmeiste Le Maître d’école du campement militaire
Marketenderin Cantinière
Eine Aufwärterin Une servante
Soldatenjungen Enfants de soldats
Hoboisten Musiciens
5. Auftritt. Scène 5
Vorige.Zwei Jäger. Dann Marketenderin. Soldatenjungen.Schulmeister.Aufwärterin. Les précédents. Deux chasseurs. Puisla Cantinière. Des enfants de soldats.Le Maître d’école du camp militaire. La servante.
Erster Jäger Le premier chasseur
Sieh, sieh! Regarde ! Regarde !
Da treffen wir lustige Kompanie. Commenous rencontronsici de la joyeuse compagnie.
Trompeter La Trompette
Was für Grünröck’ mögen das sein? Qui portent ainsi des habits verts ? Treten ganz schmuck und stattlich ein. Ils sont bien coupés et trèsbeaux…
Des soldats dans des combats acharnés et féroces As armas e os barões assinalados, Des plages du Portugal d’où partirent nos frères Que da ocidental praia Lusitana, Par des mers avant nous vierges encore Por mares nunca de antes navegados, Au-delà de l’île de Ceylan, s’engouffrèrent Passaram ainda além da Taprobana, ….
2 E aussi les mémoires et le passé glorieux E também as memórias gloriosas De ces rois qui ont imposé au-delà des mers Daqueles Reis, que foram dilatando …
3
Cessons de savoir qui des Grecs ou des Troyens Cessem do sábio Grego e do Troiano Fit le plus long et le plus difficile voyage As navegações grandes que fizeram; … 4
Et vous, mes nymphes sorties du Tage maternel E vós, Tágides minhas, pois criado Vous m’enflammez d’une ardeur nouvelle Tendes em mim um novo engenho ardente, …
5
Donnez-moi une grande et terrible fureur Dai-me uma fúria grande e sonorosa, Et laissez les sons rudes aux humbles labeurs E não de agreste avena ou frauta ruda, Afin que je souffle belliqueux dans le cor enflé Mas de tuba canora e belicosa, …
6
Toi, Sébastien, qui nâquis entouré d’attention E vós, ó bem nascida segurança Dans ce Portugal libéré, protecteur Da Lusitana antiga liberdade, Qui attend et espère ta fougueuse ambition E não menos certíssima esperança …
7
Toi, nouvelle branche florissante et renommée Vós, tenro e novo ramo florescente Qui pousse sur la vision d’Alphonse lumineuse De uma árvore de Cristo mais amada A donné à cet arbre une allure majestueuse Que nenhuma nascida no Ocidente, …
8
Toi, puissant Roi, dont l’immense empire Vós, poderoso Rei, cujo alto Imperio S’étend des terres où le soleil inspire ; O Sol, logo em nascendo, vê primeiro; Aux terres du milieu de notre hémisphère Vê-o também no meio do Hemisfério, …