Archives par mot-clé : Dinis I

DENIS Ier – OS LUSIADAS III-96 LES LUSIADES CAMOES – Eis depois vem Dinis, que bem parece

* Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS III-96 LES LUSIADES III-96
LITTERATURE PORTUGAISE





Luis de Camoes Oeuvres obras Artgitato

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]

Tradução – Traduction
texto bilingue




Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES III-96




OS LUSIADAS III-96
A Epopeia Portuguesa

 

CHANT III
Canto Terceiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso 96
Strophe 96

III-96

Image illustrative de l'article Vasco de Gama

Vasco de Gama

Vasco da Gama signature almirante.svg

 

******




Luís de Camões Os Lusiadas
OS LUSIADAS III-96
LES LUSIADES III-96

 ******

« Eis depois vem Dinis, que bem parece
« Denis lui succéda, en qui apparaît déjà
Do bravo Afonso estirpe nobre e dina,
D’Alphonse le Brave cette souche digne et noble,
Com quem a fama grande se escurece
Avec qui sa grande renommée obscurcit
 Da liberalidade Alexandrina.
Les exploits d’Alexandre.
Com este o Reino próspero florece
Avec ce règne, se développèrent
 
(Alcançada já a paz áurea divina)
(Ce fut une période de divine paix)
Em constituições, leis e costumes,
Les constitutions, les lois et les coutumes,
Na terra já tranquila claros lumes.
Sur cette terre pacifiée, comme autant de claires lumières.  

*******

DENIS Ier dit Denis le Laboureur
Dinis I de Portugal

O Rei Lavrador
Roi de Portugal et de l’Algarve par la grâce de dieu

Denis Ier
Enluminure issue de la Généalogie des rois de Portugal
XVIe siècle

****

Alphonse IV Le Brave
( Lisbonne – )
Roi de Portugal et de l’Algarve par la grâce de dieu

Alphonse IV
Alfonso IV
Peinture du XVIIIe siècle

********************

Précisions historiques
et
Retour sur les versets précédents


Sonnet 1 à Sonnet 94 : la naissance du Portugal – Règnes d’Alphonse I, Sanche I, Alponse II et Sanche II. Le sonnet 94 évoque la passation de pouvoir de Sanche II à Alphonse III en 1247, un an avant la mort de Sanche II.
Sonnet 94 : nous partons pour les 32 années de règne d’Alphonse III qui nous conduirons jusqu’en 1279, date du nouveau règne de Denis Ier.
Sonnet 95 : Camoes évoque les prises guerrières d’Alphonse III en Algarve sur les Maures.
Sonnet 95 : le règne de Denis Ier-  Second fils d’Alphonse III. Son règne s’étalera de 1279 à sa mort, le 7 janvier 1325. Il nomme déjà son successeur Alphonse IV Le Brave qui règnera 32 ans de 1325 à 1357. Denis Ier va pacifier son pays – Poète et troubadour, il laissera de nombreux cantigas : cantigas de amor, cantigas de amigo, cantigas de escarnio y maldecir.

Jacky Lavauzelle
Camoes Les Lusiades

****

Vasco de Gama par Gregorio Lopes

*********************
Luís Vaz de Camões Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS III-96 CAMOES LUSIADES III-96
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************


White_Fawn_Drawing Faon Diane

 OS LUSIADAS
LES LUSIADES CAMOES

LES LUSIADES CHANT 3 CANTO III- LUIS DE CAMOES OS LUSIADAS Canto Terceiro – Verset 95 à Verset 143

*

LES LUSIADES CHANT 3
OS LUSIADAS Canto Terceiro
LES LUSIADES III Luis de Camoes Oeuvres obras ArtgitatoOS LUSIADAS Canto Terceiro
LES LUSIADES III CHANT 3
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
resumo
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades Chant 3

OS LUSIADAS – Les Lusiades 

A Epopeia Portuguesa

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES III

CHANT III
Canto Terceiro
VERSET 95 à VERSET 143

Traduction Jacky Lavauzelle

***************************

LES LUSIADES III
OS LUSIADAS Canto Terceiro

Les Lusiades Chant 3
 óleo de António Carneiro
1927

******

LE RÈGNE D’ALPHONSE III
Cinquième Roi de Portugal
Règne de 1247 à 1279
Afonso III – O Bolonhês

Les Lusiades Chant 3

III-95

« Da terra dos Algarves, que lhe fora
« De la terre de l’Algarve, qui en dot
 Em casamento dada, grande parte
De mariage avait été reçue , en grande partie

**

******

Denis Ier Les Lusiadas Os Lusiadas Canto III

LE RÈGNE DE DENIS Ier
Sixième Roi de Portugal
Règne de 1279 à 1325
DINIS I – O Rei Lavrador

Les Lusiades Chant 3

III-96

« Eis depois vem Dinis, que bem parece
« Denis lui succéda, en qui apparaît déjà
Do bravo Afonso estirpe nobre e dina,
D’Alphonse le Brave cette souche digne et noble,

**

III-97
Création de l’Université de Coimbra

« Fez primeiro em Coimbra exercitar-se
« Il fut le premier à Coimbra à développer
O valeroso ofício de Minerva;
Le Savoir, valeureuse parure de Minerve ;

**

III-98
Denis Ier édificateur & bâtisseur

« Nobres vilas de novo edificou
«De nouvelles et nobles villes sont construites
Fortalezas, castelos mui seguros,
Les forteresses et les châteaux sont mieux protégés,

**

******

LE RÈGNE D’ALPHONSE IV
Septième roi de Portugal
Règne de 1325 à 1357
Afonso, o Bravo

III-99
Les invasions Mauritaniennes

« Este sempre as soberbas Castelhanas
« Face aux toujours superbes Castillans,
 Co’o peito desprezou firme e sereno,
Il conservait un cœur ferme et serein,

**

III-100
Invasions Sarrasines de la Castille

« Nunca com Semirâmis gente tanta
« Jamais tant de guerriers avec Semiramis
Veio os campos idáspicos enchendo,
N’avaient pénétré les rivages de l’Hydaspe,

**

III-101
Alphonse XI de Castille envoie sa femme Marie pour quérir le secours d’Alphonse IV du Portugal

« E vendo o Rei sublime Castelhano
« Le sublime Roi de Castille devant
A força inexpugnábil, grande e forte,
Cette force inexpugnable, imposante et forte,

**

III-102
Marie-Constance ambassadrice

« Entrava a formosíssima Maria
« Elle arrive, la sublime Marie
 Pelos paternais paços sublimados,
Dans les sublimes Palais paternels,

**

III-103
Derrière le grand Roi du Maroc

-« Quantos povos a terra produziu
« Tous les peuples que nourrit
De África toda, gente fera e estranha,
Toute l’Afrique, les soldats féroces et barbares,

**

III-104
La supplique de Marie à son père

-« Aquele que me deste por marido,
« Celui que tu m’as donné en mari,
Por defender sua terra amedrontada,
Pour défendre des terres terrifiées,

**

Les Lusiades Chant 3

**

III-105
L’Ultime requête

-« Portanto, ó Rei, de quem com puro medo
« Ô Roi, toi qui, par la peur que tu engendres,
 O corrente Muluca se congela,
Gèles le cours du Moulouya,

**

III-106
Marie et Alphonse IV – Vénus et Jupiter

« Não de outra sorte a tímida Maria
« La timide Marie ne parlait pas différemment
Falando está, que a triste Vénus, quando
De la triste Vénus devant

**

III-107
Alphonse IV accepte d’aider Alphonse XI de Castille
Regroupement des armées Lusitaniennes sur les plaines d’Évora

« Mas já co’os esquadrões da gente armada
« Mais déjà des escadrons armés
Os Eborenses campos vão coalhados:
S’amassent sur les plaines d’Évora :

**

III-108
Alphonse IV pénètre en Castille

« Entre todos no meio se sublima,
« Là, illumine, au milieu de tous
Das insígnias Reais acompanhado,
Les royaux insignes,

**

III-109
La Bataille de Tarifa (1340)
« Juntos os dous Afonsos finalmente
« Ensemble, les deux Alphonse finalement
Nos campos de Tarifa estão defronte
Se retrouvent dans la pleine de Tarifa devant

**

III-110
La Bataille de Tarifa
Les descendants d’Agar

« Estão de Agar os netos quase rindo
« Ceux qui descendent d’Agar se moquent
Do poder dos Cristãos fraco e pequeno,
Des faibles et chétives forces des Chrétiens,

**

Les Lusiades Chant 3

**

III-111
La Bataille de Tarifa
David contre Goliath

« Qual o membrudo e bárbaro Gigante,
« Tout comme le puissant géant barbare,
Do rei Saul, com causa, tão temido,
Du roi Saül craint et redouté,

**

III-112
La Bataille de Tarifa
Avec l’aide de Dieu

« Desta arte o Mouro pérfido despreza
« De cette façon, le perfide Maure méprise
O poder dos Cristãos, e não entende
Le pouvoir des Chrétiens, sans savoir qu’ils sont sous l’emprise

**

III-113
La Bataille de Tarifa
Au cœur du combat

« Eis as lanças e espadas retiniam
« Voici que les lances et les épées se heurtent
Por cima dos arneses: bravo estrago!
Au-dessus des harnais : dégâts magistraux !

**

III-114
Alphonse IV contre Yusuf Ier de Grenade
Défaite du Río Salado (1)
30 octobre 1340

« Com esforço tamanho estrui e mata
« Avec force, les Lusitaniens déciment
O Luso ao Granadil, que, em pouco espaço,
Ceux de Grenade, qui, en peu de temps,

**

III-115
Alphonse IV contre Yusuf Ier de Grenade
Défaite du Río Salado (2)
30 octobre 1340

« Já se ia o Sol ardente recolhendo
« Déjà le brûlant soleil se rassemblait
Para a casa de Tethys, e inclinado
Dans la maison de Téthys et incliné

**

Les Lusiades Chant 3

**

III-116
Défaite du Río Salado (3)
Les Batailles de Verceil et de Cannes

« Não matou a quarta parte o forte Mário
« Le puissant Marius à Verceil ne tua pas un quart
Dos que morreram neste vencimento,
De ceux qui moururent ici de toutes parts,

**

III-117
Défaite du Río Salado (4)
La destruction de Jérusalem par Titus en 70

« E se tu tantas almas só pudeste
« Et si toi seul tant d’âmes ta conduite
Mandar ao Reino escuro de Cocito,
Pu envoyer dans le sombre Royaume de Cocyte,

**

III-118
Inès de Castro
La Reine Morte (1)

« Passada esta tão próspera vitória,
« Après cette triomphante victoire ,
 
Tornando Afonso à Lusitana terra,
Alphonse retourna en Lusitanie sur ses terres,

**

Les Lusiades Chant 3

**

III-119
Inès de Castro
La Reine Morte (2)

« Tu só, tu, puro Amor, com força crua,
« Toi seul, toi, Amour pur, avec une force cruelle,
Que os corações humanos tanto obriga,
Qui tant oblige les cœurs humains,

**

*****

LES LUSIADES III
V95-V143

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************