Archives par mot-clé : die Ziege

LADENBURG Baden-Württemberg – Bade-Wurtemberg ラーデンブルク Ладенбург 拉登堡

Allemagne
Deutschland
Германия – 德国 – ドイツ

Bade-Wurtemberg
Baden-Württemberg

——

 

 

Photo Jacky Lavauzelle

*

 


LADENBURG
ラーデンブルク
Ладенбург
拉登堡

Jean-Luc Bambara
La Protection
der schutz
Jean-Luc Bambara La Protection der schutz - Ladenburg -artgitato (1)

***
Hans-Michael Kissel 
Blätterphantasie 
Feuillage Fantaisie
2002
Hans-Michael Kissel - Blätterphantasie - Ladenburg - Feuillage Fantaisie Artgitato (5)**
Karl Ulrich Nuss 
Skulpturen auf dem Domhofplatz
Der Kurfürst
L’Electeur
Karl Ulrich Nuss - Skulpturen auf dem Domhofplatz LADENBURG - der Kurfürst L'Electeur Artgitato (4)
**
Karl Ulrich NUSS
Ladenburg
Der Bischof
L’Evêque
Karl Ulrich NUSS- Skulpturen auf dem Domhofplatz LADENBURG - der Bischof L'Evêque Artgitato (4)
**
Karl Ulrich Nuss
Der römische Soldat
Le Soldat Romain
Karl Ulrich NUSS- Ladenburg der römische Soldat - Le Soldat Romain Artgitato (3)
**
Karl Ulrich Nuss
Lesende
La Lecture
Bronze – 1991
KARL ULRICH NUSS LADENBURG LESENDE La Lecture Artgitato (4)
**
Eckhard Schembs
die Ziege
La Chèvre
Eckhard Schembs die ziege la chevre ladenburg artgitato (2)

**
Altstadt
La Vieille Ville
Ladenburg Altstadt Artgitato (13)
**
St. Gallus 
St.-Gallus-Kirche
Eglise Saint Gall 
St. Gallus Ladenburg - St.-Gallus-Kirche Artgitato (3)
**
Evangelische Stadtkirche 
Eglise Evangélique 
Evangelische Stadtkirche Ladenburg l'Eglise Evangélique de Ladenburg Artgitato (1)
**
Martinstor
La Tour Martin 
Martinstor Ladenburg La Tour Martin Artgitato (3)**
Lobdengau-Museum
Lobdengau-Museum Altstadt Ladenburg Artgitato (1)

 ******

1751
LADENBURG DANS LA PREMIERE ENCYCLOPEDIE

LADENBOURG, (Géog.) Ladenburgum, petite ville d’Allemagne au palatinat du Rhin, entre Heidelbern & Manheim sur le Necker. Elle appartient à l’évêché de Worms, & à l’électeur Palatin. Long. 27. 17. lat. 49. 27. (D. J.)
Jaucourt
L’Encyclopédie, 1re éd
1751 – Tome 9, p. 172
****

1674
TURENNE A LADENBURG en Juin 1674

« Turenne, après l’avoir battu, le poursuit, et bat encore sa cavalerie à Ladenbourg (juillet 1674) ; de là il court à un autre général des Impériaux, le prince de Bournonville, qui n’attendait que de nouvelles troupes pour s’ouvrir le chemin de l’Alsace ; il prévient la jonction de ces troupes, l’attaque, et lui fait quitter le champ de bataille (octobre 1674). »
Le Siècle de Louis XIV
12

*****

1856
LA MENTION DE LADENBURG
DANS LES MEMOIRES DE SAINT-SIMON

Le duc de Marlborough, avancé vers Coblentz, laissoit en incertitude d’une entreprise sur la Moselle, ou de vouloir seulement attirer le gros des troupes de ce côté-là ; mais bientôt, pressé d’exécuter son projet, il marcha à tired’aile au Rhin et le passa à Coblentz le 26 et le 27 mai. Le maréchal de Villeroy venu jusqu’à Arlon craignit encore un Hoquet, que l’Anglois, embarquant son infanterie, la portât en Flandre bien plus tôt qu’il n’y pourroit être retourné, et ne fît quelque entreprise vers la mer. Dans ce soupçon, il laissa une partie de son infanterie assez près de la Meuse pour pouvoir joindre le marquis de Bedmar à temps, et lui avec le reste de sa cavalerie se mit à suivre l’armée ennemie, tandis que M. de Bavière et le prince Louis de Bade se côtoyoient de fort près. Tallard, sur les nouvelles de la cour et du maréchal de Villeroy, avoit quitté l’électeur et fait repasser le Rhin à son armée. Il s’étoit avancé à Landau, et le maréchal de Villeroy avoit passé la Moselle entre Trèves et Thionville. Le marquis de Bedmar étoit demeuré en Flandre à commander les troupes françaises et espagnoles qui y étoient restées, et M. d’Overkerke celles des ennemis. Marlborough cependant passa le Mein entre Francfort et Mayence, et passa par le Bergstras sur Ladenbourg pour y passer le Necker. Les maréchaux de Villeroy et de Tallard se virent, et se concertèrent, les troupes du premier sur Landau, celles du second sous Neustadt, d’où Tallard remena son armée passer le Rhin sur le pont de Strasbourg le 1er juillet. Alors celle de Marlborough étoit arrivé à Ulm, et le prince Eugène, parti de Vienne, s’étoit rendu à Philippsbourg, d’où il étoit allé camper à Rothweil pour couvrir le Würtemberg, et ce dessein manqué mena son armée à Ulm, où il conféra avec le prince Louis de Bade et le duc de Marlborough qui avoient les leurs à portée.

Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon
Mémoires du duc de Saint-Simon
Texte établi par Adolphe Chéruel
Hachette, 1856 -Tome 4, pp. 277-301

******************

Eckhard Schembs die Ziege La Chèvre Ladenburg

Allemagne
Deutschland
Германия – 德国 – ドイツ

LADENBURG
Altstadt

Eckhard Schembs

 

—-
Sculptures Allemandes
Deutsch Bildhauer
Eckhard Schembs

né en 1941

——

 

 

Photo Jacky Lavauzelle

*

 


die Ziege
La Chèvre
Eckhard Schembs

 

Eckhard Schembs die ziege la chevre ladenburg artgitato (1) Eckhard Schembs die ziege la chevre ladenburg artgitato (2)


LA CHÈVRE

Ma bonne chèvre limousine,
Gentille bête à l’œil humain,
J’aime à te voir sur mon chemin,
Loin de la gare et de l’usine.

Toi que la barbe encapucine,
Tu gambades comme un gamin,
Ma bonne chèvre limousine,
Gentille bête à l’œil humain.

 Je vais à la ferme voisine,
Mais je te jure que demain
Tu viendras croquer dans ma main
Du sucre et du sel de cuisine,
Ma bonne chèvre limousine.

Maurice Rollinat
Dans les brandes, poèmes et rondels
Charpentier, 1883
pp. 202-203
LXVII – La chèvre

********

LA CHÈVRE ET L’ÂNE

Un homme nourrissait une chèvre et un âne. Or la chèvre devint envieuse de l’âne, parce qu’il était trop bien nourri. Et elle lui dit : « Entre la meule à tourner et les fardeaux à porter, ta vie est un tourment sans fin, » et elle lui conseillait de simuler l’épilepsie, et de se laisser tomber dans un trou pour avoir du repos. Il suivit le conseil, se laissa tomber et se froissa tout le corps. Son maître ayant fait venir le vétérinaire, lui demanda un remède pour le blessé. Le vétérinaire lui prescrivit d’infuser le poumon d’une chèvre ; ce remède lui rendrait la santé. En conséquence on immola la chèvre pour guérir l’âne.

Quiconque machine des fourberies contre autrui devient le premier artisan de son malheur.

Fables d’Ésope
Traduction d’Émile Chambry