Archives par mot-clé : charles de rémusat

LA POESIE DE MATTHEW PRIOR – MATTHEW PRIOR’S POEMS

LITTERATURE ANGLAISE

*******

 

MATTHEW PRIOR
21 July 1664 – 18 September 1721
21 juillet 1664 – 18 septembre 1721



Portrait de Prior par Thomas Hudson
(1701-1779)

Traduction – Translation

TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE

French and English text
texte bilingue français-anglais

 


LES POEMES
DE MATTHEW PRIOR

Matthew Prior’s poems

 

A REASONNABLE AFFLICTION
UNE AFFLICTION RAISONNABLE

On his death-bed poor Lubin lies:
Sur son lit de mort se trouve le pauvre Lubin:
 
His spouse is in despair:
Son épouse est totalement désespérée :
.




A TRUE MAID
UNE VERITABLE SERVANTE

 « No, no; for my virginity,
« Non !  non !  ma virginité,
When I lose that,  » 
says Rose, » I’ll die. »
Si je perds ça, » dit Rose, « je mourrai. »




To a Child of Quality,
 Five Years Old, 1704. The Author then Forty
 A une Enfant de Qualité
 Agée de cinq ans
 En 1704
 L’Auteur est alors âgé de quarante ans

Lords, knights, and squires, the numerous band  
Lords, chevaliers et écuyers, foule nombreuse
That wear the fair Miss Mary’s fetters,  
Qui portaient les entraves de la charmante Miss Mary,

**********








 *******

Matthew Prior, naturellement fripon

« Le succès fut rapide et vif. En la voyant chez Mme de Ferriol, dont il était un habitué, le poète et ministre plénipotentiaire Matthew Prior avait oublié sa « fille aux cheveux châtains » pour devenir amoureux de la jolie provinciale. Le bruit de leurs galanteries avait passé la Manche ; et les petites amies parisiennes dont Bolingbroke absent cultivait le souvenir par de menus cadeaux que leur répartissait Prior, — vin des Canaries, eau de miel, eau des Barbades, — prétendaient que « Mathieu, naturellement fripon, leur volait la moitié de leur eau de miel au profit de sa religieuse défroquée. » Mme de Tencin faisait mieux. Elle se servait de Prior auprès de Bolingbroke et de Bolingbroke auprès du duc de Savoie, pour que son frère fût enfin établi dans son abbaye d’Abondance. Et Prior complaisant écrivait la lettre demandée, quoique « l’abbé après tout ne lui parût pas valoir la corde, » et l’abbé avait l’abbaye. »

Une vie de femme au XVIIIe siècle – Madame de Tencin d’après des documens nouveaux
Maurice Masson
Revue des Deux Mondes
Tome 43 – 1908

***************************

MATTHEW PRIOR (1664-1721), JONATHAN SWIFT (1667 -1745), JOHN GAY (1685 – 1732), SHAFTESBURY (Anthony Ashley Cooper, 3rd Earl of Shaftesbury 1671 – 1713), JOSEPH ADDISON (1672-1719)…
MATTHEW PRIOR CONTRIBUTEUR A LA REVUE The Examiner (1710–1714)

Le parallèle était encore plus hasardé, et Saint-John n’y aurait pas souscrit. Lui-même, peut-on se le figurer, quand il buvait avec Swift et Prior, semblable au jeune homme couronné de violettes qui vient avec tant de grâce et de passion troubler le banquet de Socrate, et la fameuse Gumley représente-t-elle à l’imagination l’éloquente Diotime ? … Huit mille guinées de rente, tout pour nous ! » Dans ses lettres diplomatiques à Matthew Prior, Bolingbroke lui-même parle d’un agent secret de la France, le gros abbé Gautier, qui lui avait promis son portrait …Cependant, à quelque époque que ce nom soit donné, il parait bien ambitieux quand on pense à Horace et à Virgile, et qu’il faut les comparer à Pope, à Prior, à Gay, à Congrève ; mais on devient plus tolérant au souvenir des prosateurs excellents qui ont alors fixé la forme de la langue anglaise, Shaftesbury, Swift, Addison, Bolingbroke. …Matthew Prior, le poète, secrétaire d’ambassade à Ryswick, et le docteur Atterbury, théologien absolutiste, prédicateur habile, destiné à l’épiscopat. Tous deux étaient dans l’intimité de Saint-John, mais il est douteux que l’Examiner eût produit une sensation durable, si un combattant beaucoup plus redoutable n’en eût fait son instrument de guerre….« Le diable soit du secrétaire (d’état) ! dit-il une autre fois : quand je suis venu le voir ce matin (31 octobre 1711), il avait du monde ; mais il m’a dit de venir dîner chez Prior aujourd’hui, et que nous ferions toutes nos affaires dans l’après-dîner. À deux heures, Prior me prévient par un mot qu’il a un autre engagement… Le secrétaire et moi, nous allons dîner chez le brigadier Britton ; nous restons à table jusqu’à huit heures, nous devenons gais ; adieu les affaires. Nous nous quittons sans fixer un moment pour nous retrouver…Kit-cat-Club, quoiqu’il portât le nom d’un pâtissier célèbre par ses pâtés de mouton, était devenu, depuis 1699 que lord Somers l’avait fondé avec Prior et Congrève, une association politique animée de l’esprit des whigs…C’est là qu’auprès des ducs d’Ormond et de Shrewsbury, de Masham à cause de sa femme, et de Hill à cause de sa sœur, siégeaient, avec Swift et Prior, Arbuthnot, l’ami de Pope et le médecin de la reine, et sir William Wyndham, l’ami de Saint-John et son émule pour la grâce des manières, le goût du plaisir et le talent de la parole…On envoya, sous un nom supposé, le fidèle Prior, qui passa plusieurs fois le détroit, et dont les voyages ne purent rester aussi secrets que les négociations dont il était chargé. Pour détourner l’attention du public, Swift imagina d’imprimer une relation supposée du voyage de Prior à Paris. Ce récit était donné comme la traduction d’une lettre d’un habitant de Boulogne, que Prior aurait pris pour valet de chambre secrétaire, en passant dans cette ville, où Torcy serait venu l’attendre sous le nom de M. de La Bastide. Ce serviteur, Du Beaudrier en son nom, les avait ensuite accompagnés à Paris et à Versailles. Dans cette relation, semée de détails assez bien trouvés pour la rendre vraisemblable, où même Louis XIV et Mme de Maintenon jouent leur personnage, quelques bribes de conversations saisies au vol par le curieux secrétaire donnent à croire que l’agent anglais s’est montré exigeant, impérieux, que la France a un vif besoin et un désir sincère de la paix, et qu’enfin les affaires de la Grande-Bretagne sont admirablement bien faites. Ce récit, dont la fiction trompa tout le monde, fut enlevé par la crédulité publique, et Swift raconte que, le jour même où l’ouvrage parut, Prior, chez qui il dînait, lui dit en le lui montrant d’un air chagrin : « Voilà bien notre liberté anglaise ! » …Entamées à l’insu des alliés, révélées seulement aux Hollandais par une demi-confidence, propres à devenir les préliminaires d’une paix séparée, elles ne pouvaient être avouées par le cabinet, et elles restèrent clandestines plutôt qu’ignorées. Prior n’était venu chercher en France que des explications et des réponses. Il n’avait aucun pouvoir pour traiter…Les conférences se tenaient en maison tierce ; elles n’étaient point officielles. Lord Oxford, le duc de Shrewsbury et les deux secrétaires d’état Dartmouth et Saint-John y assistaient. Prior servait souvent d’intermédiaire…— Je suis allé aux informations à la secrétairerie d’état pour savoir de M. Lewis comment allaient les affaires. J’ai trouvé là M. Prior, qui m’a dit qu’il croyait tout perdu, etc., et son opinion est que le ministère entier quittera la semaine prochaine…

BOLINGBROKE, SA VIE ET SON TEMPS
CHARLES DE REMUSAT

**************************

MATTHEW PRIOR

ARC DE CONSTANTIN – ARCO DI COSTANTINO – The Arch of Constantine

ROME – ROMA

Armoirie de Rome

 Photos Jacky Lavauzelle

——-

Flag_of_Lazio

ARCO DI COSTANTINO
L’Arc de Constantin
The Arch of Constantine

Construite en 315 après J.-C.

Flavius Valerius Aurelius Constantinus
CONSTANTIN Ier
272-373
Empereur Romain de 306 à 373

Arco_di_Costantino 1933 Inauguration della via dei Trionfi artgitato

« Ils reviendront, ces dieux que tu pleures toujours !
Le temps va ramener l’ordre des anciens jours ;
La terre a tressailli d’un souffle prophétique…

Cependant la sibylle au visage latin
Est endormie encor sous l’arc de Constantin :
— Et rien n’a dérangé le sévère portique. »

GERARD DE NERVAL
LES FILLES DU FEU

LES CHIMERES – DELFICA
Michel Lévy frères, 1856 

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 1 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 2 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 3 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 4

« Triomphe, arc de, de Constantin, (Hist. anc. & mod.) je renvoie d’abord le lecteur au mot Arc de triomphe : & j’ajoute ensuite avec l’abbé du Bos au sujet de l’arc de triomphe de Constantin, que ce n’est autre chose que le monument de Trajan déguisé.

Quand le sénat & le peuple romain voulurent ériger à l’honneur de Constantin cet arc de triomphe, il ne se trouva point apparemment dans la capitale de l’empire un sculpteur capable d’entreprendre l’ouvrage. Malgré le respect qu’on avait à Rome pour la mémoire de Trajan, on dépouilla l’arc élevé autrefois à son honneur de ses ornements ; & sans égard à la convenance, on les employa dans la fabrique de l’arc qu’on élevait à Constantin.

Les arcs triomphaux des Romains n’étaient pas, comme les nôtres, des monuments imaginés à plaisir, ni leurs ornements des embellissements arbitraires, qui n’eussent pour règles que les idées de l’architecte. Comme nous ne faisons pas de triomphes réels, & qu’après nos victoires, on ne conduit pas en pompe le triomphateur sur un char précédé de captif ; les sculpteurs modernes peuvent se servir, pour embellir leurs arcs allégoriques, des trophées & des armes qu’ils inventent à leur gré. Les ornements d’un de nos arcs triomphaux peuvent ainsi convenir la plupart à un autre arc ; mais comme les arcs triomphaux des Romains ne se dressaient que pour éterniser la mémoire d’un triomphe réel, les ornements tirés des dépouilles qui avoient paru dans un triomphe, & qui étaient propres pour orner l’arc qu’on dressait, afin d’en perpétuer la mémoire, n’étaient point propres pour embellir l’arc qu’on élevait en mémoire d’un autre triomphe, principalement si la victoire avait été remportée sur un autre peuple, que celui sur qui avait été remportée la victoire, laquelle avait donné lieu au premier triomphe, comme au premier arc. »

JAUCOURT
ENCYCLOPEDIE 1ère Edition
1751 – Tome 16
DEFINITION DE TRIOMPHE

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 5 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 6 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 7

« On peut voir au Vatican cette grande bataille retracée avec beaucoup de vigueur par le pinceau de Jules Romain. Constantin à cheval y poursuit les fuyards, qu’il pousse dans le Tibre ; la figure du vainqueur semble avoir été inspirée par un bas-relief de l’arc de Constantin.

Cet arc se rattache, aussi bien que la bataille de Saxa rubra, au grand événement qui a changé le monde. Ce fut le jour où il fut dédié à Constantin que l’empereur, faisant acte de chrétien, ne voulut pas permettre aux soldats de monter au Capitole, où ils devaient, selon l’usage, offrir un sacrifice à Jupiter et l’implorer pour le bonheur de l’empire. À défaut d’autre témoignage, cet arc prouverait combien le christianisme de Constantin était imparfait. Dans ce monument, dont il accepta la dédicace, sont encastrés des bas-reliefs empruntés à un arc de Trajan, et parmi les sujets que ces bas-reliefs représentent, il y a des hommages adressés à des divinités païennes ; on y voit Trajan sacrifiant à Mars, à Apollon, au dieu Sylvain. Constantin, qui ne permettait plus à ses soldats l’immolation solennelle du Capitole, n’en était pas encore à se scandaliser des représentations idolâtriques qui figuraient sur son arc de triomphe. »

Jean-Jacques Ampère
L’HISTOIRE ROMAINE A ROME
IX. — Suite de la Décadence. — D’Alexandre Sévère à Constantin

REVUE DES DEUX MONDES

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 8 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 9

 » Les observations qu’on fait par le moïen des médailles sont confirmées par ce qu’on remarque dans les ouvrages de sculpture dont on connoît le tems et qui subsistent encore. Par exemple, les médailles du grand Constantin qui regnoit cinquante ans après Gallien sont très-mal gravées : elles sont d’un mauvais goût, et nous voïons aussi par l’arc de triomphe élevé à l’honneur de ce prince, qui subsiste encore à Rome aujourd’hui, que sous son regne et cent ans avant que les barbares prissent Rome, la sculpture y étoit redevenuë un art aussi grossier qu’elle pouvoit l’être au commencement de la premiere guerre punique. Quand le sénat et le peuple romain voulurent ériger à l’honneur de Constantin cet arc de triomphe, il ne se trouva point apparemment dans la capitale de l’empire un sculpteur capable d’entreprendre l’ouvrage. Malgré le respect qu’on avoit à Rome pour la mémoire de Trajan, on dépoüilla l’arc élevé autrefois à son honneur de ses ornemens, et sans égard à la convenance on les emploïa dans la fabrique de l’arc qu’on élevoit à Constantin. Les arcs triomphaux des romains n’étoient pas comme les nôtres des monumens imaginez à plaisir, ni leurs ornemens des embelissemens arbitraires qui n’eussent pour regles que les idées de l’architecte. »
Réflexions critiques sur la poésie et la peinture
Deuxième partie
Section 13

 

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 10 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 11

« Non loin de là est l’ arc de Constantin, embelli de quelques bas-reliefs enlevés au forum de Trajan par les chrétiens, qui voulaient décorer le monument consacré au fondateur du repos ; c’ est ainsi que Constantin fut appelé. Les arts, à cette époque, étaient déjà dans la décadence, et l’ on dépouillait le passé pour honorer de nouveaux exploits. Ces portes triomphales qu’ on voit encore à Rome perpétuaient, autant que les hommes le peuvent, les honneurs rendus à la gloire. Il y avait sur leurs sommets une place destinée aux joueurs de flûte et de trompette, pour que le vainqueur, en passant, fût enivré tout à la fois par la musique et par la louange, et goûtât dans un même moment toutes les émotions les plus exaltées. « 

MADAME DE STAËL
CORINNE OU L’ITALIE
LIVRE IV

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 100 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 101 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 102

L’arc de Constantin n’échappe pas, pour moi, à l’inconvénient commun à ces sortes de constructions, la lourdeur de l’attique, qui me paraît surtout écraser les portes latérales. La masse relativement plus grande qui surmonte l’arc de Titus ne me semble pas l’accabler autant, bien quil n’ait qu’une seule ouverture, et je crois le préférer aux deux autres, encore qu’il n’ait rien d’égal aux huit colonnes en saillie qui servent de contre-forts à l’arc de Constantin. Clément VIII eut une singulière idée d’en détacher une pour en décorer une chapelle de Saint-Jean de Latran.  »

CHARLES DE REMUSAT
Rome et son nouvel historien
LA REVUE DES DEUX MONDES
TOME 41 – 1862

 

ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 103 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 104 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 105 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 106 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 107 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 108 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 109 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 110 ARCO DI COSTANTINO Arc de Constantin The Arch of Constantine artgitato 111