Archives par mot-clé : canzoniere petrarca sonetto

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 34-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 34

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 34
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 34

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 34

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

34/366

Apollo, s’anchor vive il bel desio
Apollon, si encore vit le beau désir
che t’infiammava a le thesaliche onde,
qui t’enflammais dans les vagues de Thessalie,
et se non ài l’amate chiome bionde,
et si tu n’as plus les aimées mèches blondes,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 34
le chansonnier Pétrarque sonnet 34
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 33-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 33

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 33
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 33

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 33

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

33/366

Già fiammeggiava l’amorosa stella
Déjà, flamboyante l’amoureuse étoile
 
per l’orïente, et l’altra che Giunone
par l’Orient, et l’autre pour qui Junon
suol far gelosa nel septentrïone,
fut jalouse dans le septentrion,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 33
le chansonnier Pétrarque sonnet 33
canzoniere poet

 

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 32-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 32

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 32
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 32

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 32

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

32/366

Quanto piú m’avicino al giorno extremo
Plus j’avance vers ce jour extrême
che l’umana miseria suol far breve,
où l’humaine misère n’a plus cours,
piú veggio il tempo andar veloce et leve,
plus je vois le temps aller vite et se faire léger,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 32
le chansonnier Pétrarque sonnet 32
canzoniere poet

 

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 31-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 31

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 31
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 31

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 31

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

31/366

Questa anima gentil che si diparte,
Cette gentille âme qui s’écarte,
anzi tempo chiamata a l’altra vita,
prématurément appelée dans l’autre vie,
se lassuso è quanto esser dê gradita,
appréciée là-haut comme il se doit,…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 31
le chansonnier Pétrarque sonnet 31
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 27-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 27

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 27
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 27

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 27

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

27/366

Il successor di Karlo, che la chioma
Le successeur de Charles, qui a la tête
co la corona del suo antiquo adorna,
dans la couronne de son vieux parent,
prese à già l’arme per fiacchar le corna
à déjà pris les armes pour casser les cornes…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 27
le chansonnier Pétrarque sonnet 27
canzoniere poet

 

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 26-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 26

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 26
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 26

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 26

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

26/366

Piú di me lieta non si vede a terra
Plus heureuse que moi ne se voit point sur le terrain
nave da l’onde combattuta et vinta,
expédiée par la vague combattue et vaincue,
quando la gente di pietà depinta
quand les gens de pitoyables figures…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 26
le chansonnier Pétrarque sonnet 26
canzoniere poet

 

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 25-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 25

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 25
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 25

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 25

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

25/366

Amor piangeva, et io con lui talvolta,
Amour pleurait, et moi avec lui parfois,
dal qual miei passi non fur mai lontani,
de ce que mes pas jamais n’étaient trop loin de lui,
mirando per gli effecti acerbi et strani
examinant par des effets amers et étranges…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 25
le chansonnier Pétrarque sonnet 25
canzoniere poet

 

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 24-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 24

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 24
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 24

LE CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 24

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

24/366

Se l’onorata fronde che prescrive
Si les honorables frondaisons qui éloignent
l’ira del ciel, quando ’l gran Giove tona,

la colère du ciel, quand le grand Jupiter gronde,
non m’avesse disdetta la corona

ne m’avait refusé la couronne…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 24
le chansonnier Pétrarque sonnet 24
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 22-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 22

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 22
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Poesia 22

LE CHANSONNIER PETRARQUE Poème 22

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

22/366

A qualunque animale alberga in terra,
Quel que soit l’animal qui habite sur la terre,
 se non se alquanti ch’ànno in odio il sole,
sauf pour certains qui détestent le soleil,
tempo da travagliare è quanto è ’l giorno;
le temps de leur travail est le jour ;…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca poesia 22
le chansonnier Pétrarque poème 22
canzoniere poet

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 21-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 21-

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE Sonnet 21
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 21

LE CHANSONNIER PETRARQUE SONNET 21

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

21/366

Mille fïate, o dolce mia guerrera,
Mille fois, o ma douce guerrière,
per aver co’ begli occhi vostri pace
avec vos beaux yeux pour votre paix
v’aggio proferto il cor; mâ voi non piace
j’ai offert mon cœur ; mais il ne vous plaît pas…

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 21
le chansonnier Pétrarque sonnet 21
canzoniere poet