Littérature espagnole
Literatura española
Poésie espagnole
Poesía española
LOPE DE VEGA
Félix Lope de Vega y Carpio
Madrid 25 novembre 1562 – Madrid 27 août 1635
*****************************
************************
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
*************************
LES DÉSIRS D’UNE FEMME
SI EL PADRE UNIVERSAL DE CUANTO VEO
*********
Si el padre universal de cuanto veo
Si le père universel de tout ce que je vois
en la naturaleza nuestra humana,
dans la nature de notre humanité,
despreció la sentencia soberana,
a méprisé la loi souveraine,
obedeciendo un femenil deseo;
la laissant soumise aux désirs d’une femme ;
*
si un rey David y un nazareno hebreo,
si un roi David et un hébreu nazaréen,
a Bersabé y a Dálida tirana,
à Bethsabée, tout comme à la cruelle Dalida,
la fuerza y la vitoria rinde llana,
ont cédé et la force et la victoire aisément,
que no pudo el león ni el filisteo,
plus vite que le lion ou le philistin,
*
¿en qué valor mis ojos se fiaron,
en quoi donc mes yeux peuvent-ils se fier,
y presumió mi ingenio saber tanto
et en quoi alors mon esprit présumé pense pouvoir connaître
que no le hiciera tu hermosura agravio?
quand ta beauté, mon aimée, se joue si bien de moi ?
*
Pues con fuerza, virtud y ciencia erraron
Car avec force, vertu et science se sont tant égarés
Adán el primer hombre, David santo,
Adam le premier homme, David le saint,
Sansón el fuerte y Salomón el sabio.
Samson le fort et Salomon le sage.
*******************************************
LA POÉSIE de LOPE DE VEGA
LA POESIA DE LOPE DE VEGA
*******************************************