Archives par mot-clé : Amor e Psyche

PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO – JACKY LAVAUZELLE

PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO

Prova dell'esistenza di dio Jacky Lavauzelle
Veloso Salgado, Amor e Psyche, Amour et Psyché, Amor e Psiche, MNAC, Lisboa, Lisbonne, Lisbona

*PROVA DELL'ESISTENZA DI DIO - JACKY LAVAUZELLE





Jacky Lavauzelle Poesia

*
L’IPOTESI DELL’UOMO


****
PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO 
***

**

Il mondo non sapeva del grande disastro
Il mondo codardo avrebbe girato la testa
E il mondo avrebbe abbassato i suoi occhi
La primavera aveva già lanciato l’allarme
Attraverso le mie piccole finestre
Ho visto le mani tremanti
Ci
Ai margini di spazi incommensurabili
Ho sentito crescenti sospiri
E scorcio di anime in lacrime
Ho visto
Ho visto tutti gli uccelli fracassare contro le finestre
Questi stessi uccelli sono penetrati nelle mie viscere
E si sono schiantati
Infine
E le mie tende bianche
Diventati scarlatti
In primavera
Ho visto la neve cadere
Le povere madri del vicinato si prostituivano
Per un rotolo di pane
Chiedendo cose che loro stessi non sospettavano
Ho visto aghi essiccati
Entrare nella carne di innocenti polli
E le pulchini ridevano mentre le inseguivano mentre le beccavano con odio
Tutto ciò non sembrava normale
Mi sono detto
Mentre mi gratto le palle
Come ogni notte
Come ogni notte
A guardare la luna
In primavera
Sentivo che tutto ciò stava andando male
Che nulla di buono sarebbe venuto dal cielo
Ho meditato e ho tremato
Ho dovuto testimoniare
Me
Il dimenticato della notte
Il bannato
Di uomini e donne
Me
Il giullare del mondo
Ho urlato per le strade
Nei bordelli e nelle chiese
La gente mi ha preso in giro
Mi hanno colpito
E sputo in faccia
copiosamente
Ma Lui è arrivato
Il Creatore solitario
Immerso in una profonda malinconia
È arrivato nudo sulla terra
Dopo lo schianto della distruzione del cielo
Missionari, Angeli e Santi
Alle sue calcagna
Stavano urlando
Come di briganti
Parlavano in coro
Guai spirituali imperdonabili
Intollerabili rischi psico-sociali
In poche parole
Aveva incasinato
Senza alcun mistero
Senza alcun potere
Nudo
È arrivato
Errori di gestione
Decisamente
Non importa
  È arrivato uomo
Solo uomo
Uomo completamente
Purtroppo Uomo
Tutto straordinario era svenuto
Senza forza
Senza volontà
Senza intelligenza
Senza comprensione
Senza essere clueless
È arrivato a casa mia
Senza aggiungere nulla
Senza dire nulla
A casa
Di fronte a me
Chi non era altro che un triste ateo
Me
E lui
Insieme
Non sentivo nulla visto che non era niente
Solo un uomo
Quindi un po ‘più di me
Un po ‘più di me che non era niente
Lui, non avendo più pietà, né giustizia, né gentilezza
Mi ha parlato di sostanza che racchiudeva tutte le perfezioni
E ho sorriso
Mi ha parlato dell’autostima
Mi ha parlato del mondo delle possibilità
Mi ha parlato di nullità e pienezza
E ho sorriso
Ancora
Mi ha detto di cosa mi sfugge
Mi ha parlato dell’inconcepibile
Io che non avevo mai concepito nulla
E tutto mi sfuggì
Mi ha preso le mani
E abbiamo riso
Semplicemente
Gli ho detto quanto non mi importava di tutte le sue cazzate
Abbiamo riso
Ha preso in giro il mondo e gli uomini
Ci siamo addormentati
Io credo
Che ci siamo amati
**********************
Versione francese

LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU

Le monde ignorait le grand désastre
Le monde comme toujours
Aurait détourné la tête
La baissant
En refermant ses yeux …

La Preuve de l'Existence de Dieu Jacky Lavauzelle

 

*****************

Versione portoghese
A PROVA DE EXISTÊNCIA DE DEUS

O Mundo não sabia do grande desastre
O mundo teria desviado a cabeça de qualquer maneira
 E o mundo teria baixado os olhos

 

********************

PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO
Poema di Jacky
Lavauzelle
*

PROVA DELL'ESISTENZA DI DIO - JACKY LAVAUZELLE

A PROVA DA EXISTÊNCIA DE DEUS- Jacky Lavauzelle

A PROVA DA EXISTÊNCIA DE DEUS
A PROVA DA EXISTÊNCIA DE DEUS JACKY LAVAUZELLE
Veloso Salgado, Amor e Psyche, Amour et Psyché, MNAC, Lisboa, Lisbonne

*A hipótese do homem A prova da existência de Deus- Poema Jacky Lavauzelle





Jacky Lavauzelle Poema

*
A hipótese do homem


****
A prova da existência de Deus
****

*****
 
O Mundo não sabia do grande desastre
O mundo teria desviado a cabeça de qualquer maneira
E o mundo teria baixado os olhos
Primavera já havia soado o alarme
Através das minhas pequenas janelas
Eu vi mãos tremendo

À beira de espaços incomensuráveis
Eu ouvi suspiros crescentes
E eu vi almas em lágrimas
Eu vi
Os pássaros estilhaçar contra as minhas telhas
Penetrar minhas entranhas
Na primavera, vi
Eu vi a neve cair
As pobres mães do bairro se prostituar
Para um poco de pão
Peçar coisas que eles mesmos não suspeitavam
Eu vi agulhas dessecadas
Entrar na carne de galinhas inocentes
E os pintinhos rindo
Prosseguir as galinhas
e bicar-os com ódio
Tudo isso não parecia normal
Eu disse para mim mesmo
Enquanto coçando minhas bolas
Como todas as noites assistindo a lua
Na primavera
Eu senti que tudo isso iria dar errado
Que nada de bom viria do céu
Eu meditei e eu saí do meu torpor
Eu tive que testemunhar
Me
O esquecido da noite
O banido
O esquecido de homens e mulheres
Me
O bobo da corte do mundo
Gritei nas ruas
Nos bordéis e igrejas
Todos riram de mim
Eu fui atingido e humilhado novamente
E os homens cuspiam na minha cara
copiosamente
Mas Ele chegou
O criador solitário
Imerso em uma profunda melancolia
Chegou nua na terra
Depois da queda da destruição do céu
Missionários, anjos e santos
Estavam em seu rastro
Eles gritaram como idiotas desgrenhados
Como salteadores
Eles falaram em coro
Problemas espirituais inescusáveis
Riscos psicossociais intoleráveis
Em poucas palavras
Ele tinha bagunçado
Sem nenhum mistério
Sem qualquer poder
Nu
Ele chegou
Erros de gerenciamento
Provavelmente
O que isso importa
Ele chegou homem
Apenas homem
Homem totalmente
Infelizmente homem
Todo o extraordinário tinha desmaiado
Sem força
Sem vontade
Sem inteligência
Sem entender
Sem estar exausto
Ele chegou na minha casa
Sem adicionar nada
Sem dizer nada
Em casa
Na minha frente
Eu que não era nada além de um ateu triste
Me
E Ele
Juntos
Eu não senti nada
Desde que ele não era nada
Apenas um homem
Então um pouco mais que eu
Me, quem não foi nada
Ele
Não tendo mais
Nem piedade nem justiça nem bondade
Falou comigo sobre substância
Quem englobou todas as perfeições
E eu sorri
Ele me contou sobre auto-estima
Ele me contou sobre as possibilidades
Ele falou do nada e plenitude
E eu sorri
novamente
Ele me contou sobre o que me escapa
Ele me contou sobre o inconcebível
Que eu não conseguia conceber
E tudo me escapou
Ele pegou minhas mãos
E nós rimos
simplesmente
Eu disse a ele como eu estava exausto
Para ouvir todas as suas besteiras
Ele riu
Ele riu dele
Do mundo
E homens
Nós adormecemos
Eu acredito
Que nos amávamos
**********************
Versão francesa

LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU

Le monde ignorait le grand désastre
Le monde comme toujours
Aurait détourné la tête
La baissant
En refermant ses yeux …

La preuve de l'existence de Dieu Jacky Lavauzelle

**
Versão italiana

PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO

Il mondo non sapeva del grande disastro
Il mondo codardo avrebbe girato la testa
E il mondo avrebbe abbassato i suoi occhi

PROVA DELL'ESISTENZA DI DIO Jacky Lavauzelle

 

******************

A PROVA DA EXISTÊNCIA DE DEUS
*A prova da existência de Deus Jacky Lavauzelle

LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU – Jacky Lavauzelle

LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU

La Preuve de l'existence de Dieu Jacky Lavauzelle
Veloso Salgado, Amor e Psyche, Amour et Psyché, MNAC, Lisboa, Lisbonne

*LA PREUVE DE L'EXISTENCE DE DIEU Jacky Lavauzelle





Jacky Lavauzelle Poème

*
L’HYPOTHESE DE L’HOMME


****
LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU

Poème

**

Le monde ignorait le grand désastre
Le monde comme toujours
Aurait détourné la tête
La baissant
En refermant ses yeux
Le printemps déjà avait sonné l’alarme
Par mes fenêtres à petits carreaux
J’avais aperçu des mains tremblantes
Là-bas
Aux confins des espaces incommensurables
J’ai entendu des soupirs grandissants
Et aperçu des âmes en larmes
J’ai vu
Les oiseaux se fracasser
Pénétrer mes entrailles
Et s’écraser
Enfin
Et mes rideaux
Devenir écarlates
Au printemps
J’ai vu tomber la neige
Les pauvres mères du quartier se prostituaient
Pour un quignon de pain
Demandant des choses qu’elles-mêmes ne soupçonnaient pas
J’ai vu des aiguilles desséchées
Pénétrer dans les chairs de poulets innocents
Et les poussins s’esclaffer
Les poursuivre
et les picorer de haine
Tout ça ne semblait pas normal
Me disais-je
En me grattant les couilles
Comme tous les soirs
En regardant la lune
Au printemps
Je sentais que tout cela partait mal
Que rien de bon ne viendrait du ciel
J’ai médité et je me suis secoué
Je devais témoigner
Moi
L’oublié de la nuit
Banni
D’entre les hommes et les femmes
Moi
Le triste sire
Le bouffon du monde
J’ai crié dans les rues
Dans les bordels et les églises
L’on s’est moqué de moi
L’on m’a frappé
Et craché
Copieusement
Mais Il est arrivé
Le créateur solitaire
Plongé dans une profonde mélancolie
Est arrivé nu sur la terre
Après le fracas de l’anéantissement du ciel
Les missionnaires, les anges et les saints
A ses trousses
Criaient Vociféraient Beuglaient
Comme des manants des bandits de grands chemins
Ils parlèrent en chœur
De troubles musculo-spirituels inexcusables
De risques psycho-sociaux intolérables
En un mot
Il avait merdé
Sans aucun mystère
Sans aucun pouvoir
Nu
Il est arrivé
Des erreurs de management
Certainement
Qu’importe
 Il est arrivé homme
Homme seulement
Homme pleinement
Tristement homme
Tout extraordinaire s’était évanoui
Sans force
Sans volonté
Sans intelligence
Sans compréhension
Sans être désemparé
Il est arrivé chez moi
Sans rien ajouter
Sans rien dire
Chez moi
Face à moi
Qui n’était
Rien
Qu’un triste sire
Athée
 Moi
Et lui
Ensemble
Je ne ressentais rien
Puisqu’il n’était rien
Rien qu’un homme
Donc un peu plus que moi
Qui
Je le rappelle
N’étais rien
Lui
N’ayant plus
Ni miséricorde, ni justice, ni bonté
Me parla de substance
Qui englobait toute les perfections
Et j’ai souri
Il m’a parlé de l’être de soi
Des possibles
Du néant et de la plénitude
Et j’ai souri
Encore
Il m’a parlé de ce qui m’échappe
Il m’a parlé de l’inconcevable
A moi qui jamais n’avais rien conçu
Et tout m’a échappé
Il m’a pris les mains
Et nous avons ri
Simplement
Je lui ai dit combien il me gonflait
Avec toutes ses conneries
Il a ri
De lui
Du monde
Et des hommes
Nous nous sommes endormis
Je crois
Que nous nous sommes aimés

****************************

LA PREUVE DE L’EXISTENCE DE DIEU

*********************

Version Italienne

PROVA DELL’ESISTENZA DI DIO

Il mondo non sapeva del grande disastro
Il mondo codardo avrebbe girato la testa
E il mondo avrebbe abbassato i suoi occhi

PROVA DELL'ESISTENZA DI DIO Jacky Lavauzelle**

Version Portugaise

A PROVA DE EXISTÊNCIA DE DEUS

O Mundo não sabia do grande desastre
O mundo teria desviado a cabeça de qualquer maneira
 E o mundo teria baixado os olhos

********************

 

LA PREUVE DE L'EXISTENCE DE DIEU- Jacky Lavauzelle