*
__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литератураРусская поэзия
___________________________________
___________________________________
Poésie d’Afanassi Fet
Поэзия Афанасси Фета
___________________________________
AFANASSI FET
Афана́сий Афана́сьевич Шенши́н
Афана́сий Афана́сьевич Фет
5 décembre 1820 Novosselki, près de Mtsensk – 3 décembre 1892 Moscou
5 декабря 1820 г. Новоселки поНе избегай; я не молю…д Мценском – 3 декабря 1892 г. Москва
__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________
_______________________________________________
UNE NUIT MYSTERIEUSE
1864
В тиши и мраке таинственной ночи
*
_________________________________________________
*
**************
В тиши и мраке таинственной ночи
Dans le silence et l’obscurité d’une nuit mystérieuse
Я вижу блеск приветный и милой,
Je vois une douce étincelle accueillante,
И в звездном хоре знакомые очи
Et des yeux familiers du chœur des étoiles
Горят в степи над забытой могилой.
Qui scintillent dans la steppe sur une tombe oubliée.
*
Трава поблекла, пустыня угрюма,
L’herbe fanée, le désert sauvage,
И сон сиротлив одинокой гробницы,
Et un tombeau solitaire qui rêve,
И только в небе, как вечная дума,
Et seulement dans le ciel, comme une pensée éternelle,
Сверкают звезд золотые ресницы.
Les cils dorés d’étoiles brillent.
*
И снится мне, что ты встала из гроба,
Et je rêve que tu t’es levé du tombeau
Такой же, какой ты с земли отлетела,
De la même façon que tu es sorti de terre,
И снится, снится: мы молоды оба,
Et je rêve, je rêve : nous sommes tous les deux jeunes,
И ты взглянула, как прежде глядела.
Et tu me regardes comme tu me regardais jadis.
************
1864