*
По берегу Александр блок стихи
русский поэт- Poète Russe
русская литература
Littérature Russe
Alexandre Blok
Алекса́ндр Алекса́ндрович Блок
ALEXANDRE BLOK
Алекса́ндр Алекса́ндрович Блок
1880-1921
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
***********
LA POÉSIE D’ALEXANDRE BLOK
ПОЭЗИЯ АЛЕКСАНДРА БЛОКА
******************
LES POÈMES ET LES CORRESPONDANCES
DE BLOK DE 1898 À 1921
1898
В море одна лишь волна — быстротечная.
En mer, une ondulation simple – éphémère.
В небе одна лишь звезда — бесконечная.
Dans le ciel, une étoile seule – infinie.
**
1902
LE CRÉPUSCULE BLEU
Я, отрок, зажигаю свечи
Я, отрок, зажигаю свечи,
Moi, jeune homme, j’allume des bougies
Огонь кадильный берегу.
Et j’entretiens l’encens qui brûle.
**
1903
По берегу плелся больной человек.
Sur le rivage, se traînait une personne malade.
С ним рядом ползла вереница телег.
A côté de lui rampait une file de chariots.
**
1905
ELLE CHANTE DANS LE CHŒUR DE L’EGLISE
Девушка пела в церковном хоре
Девушка пела в церковном хоре
Elle chante dans la chœur de l’église
О всех усталых в чужом краю,
Sur tous ceux qui sont fatigués dans les pays étrangers,
**
1907
Всё чаще я по городу брожу.
De plus en plus, je me promène en ville.
Всё чаще вижу смерть — и улыбаюсь
Je vois de plus en plus la mort – et je souris
**
1918
Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы.
Des millions : vous êtes. Nous nous sommes les ténèbres, les ténèbres, et encore les ténèbres !
Попробуйте, сразитесь с нами!
Essayez et vous verrez !
***************************