Archives par mot-clé : 5

le café GOLDONI – LA BOTTEGA DEL CAFFE GOLDONI ATTO SECONDO Scena Quinta- LE CAFE ACTE 2 Scène 5

le Café Goldoni

LA BOTTEGA DEL CAFFE GOLDONI
ATTO SECONDO- Scena Quinta
Le Café GOLDONI
ACTE II Scène 5
Traduction – Texte Bilingue
Carlo Osvaldo Goldoni

LITTERATURE ITALIENNE

letteratura italiana

CARLO GOLDONI
1707- 1793

La bottega del caffe goldoni le cafe texte et traduction artgitato

 

Traduction Jacky Lavauzelle


La bottega del caffè

LE CA
FE

1750 – 1751

*************

ATTO SECONDO
ACTE II

Scène 5
Scena Quinta

Garzoni in bottega, Eugenio dalla biscazza.
le garçon de la boutique et Eugenio.

EUGENIO
Maledetta fortuna!
Fortune maudite !
Li ho persi tutti.
Je les ai tous perdu !
Per una cioccolata ho perso dieci zecchini.
Pour un chocolat, je perds mes dix sequins.
Ma l’azione che mi ha fatto mi dispiace più della perdita.
Mais l’action me désole encore plus que ma perte.
Tirarmi sotto, vincermi tutti i denari, e poi non volermi credere sulla parola?
Il me fait jouer, me gagne tout l’argent, puis veux pas donner crédit à ma parole ?
  Ora sì, che son punto;
Maintenant ! alors que j’étais prêt ;
ora sì, che darei dentro a giuocare sino a domani.
Maintenant ! quand je voulais jouer jusqu’à demain !
Dica Ridolfo quel che sa dire;
Ridolfo dira ce qu’il dira ;
bisogna  che mi dia degli altri denari. 
il doit me donner l’argent.
Giovani, dov’è il padrone?
Garçon ! où est donc ton patron ?

GARZONI
È andato via in questo punto.
Il est parti à l’instant !

EUGENIO
Dov’è andato?
est-il allé ?

GARZONI
Non lo so, signore.
Je ne le sais pas, monsieur.

EUGENIO
Maledetto Ridolfo! Dove diavolo sarà andato?
Maudit Ridolfo ! Où diable a-t-il disparu ?

alla porta della bisca
il se dirige vers la porte du casino

Signor Conte, aspettatemi, che or ora torno.
 Monsieur le Comte, attendez-moi, je suis de retour rapidement.

in atto di partire
comme s’il partait

 Voglio veder se trovo questo diavolo di Ridolfo.
Je veux voir si je trouve ce diable de Ridolfo !

*****************
 Traduction Jacky Lavauzelle
    ARTGITATO
  *****************

la bottega del caffe Goldoni atto secondo Scena Quinta
le café Goldoni acte 2 scène 5

La bottega del caffè
le café Goldoni

Le CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 5 CANZONIERE PETRARCA Sonetto 5 Texte Bilingue

Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE Sonnet 5
LITTERATURE ITALIENNE

letteratura italiana

PETRARQUE

Pétrarque CHANSONNIER PETRARQUE Sonnet 5 canzoniere petrarca sonetto 5 Artgitato


Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–

Canzoniere Petrarca Sonetto 5

LE CHANSONNIER PETRARQUE SONNET 5

Rerum vulgarium fragmenta
Fragments composés en vulgaire

5/366

Quando io movo i sospiri a chiamar voi,
Quand j’avive mes soupirs afin que je vous appele,
     e ‘l nome che nel cor mi scrisse Amore,
et du nom que dans mon cœur écrivit l’Amour,
   LAUdando s’incomincia udir di fore
l’on commence à entendre avant tout  le son ‘LAU’…

**************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**************

le chansonnier petrarque sonnet 5