Archives par mot-clé : 43

LES LUSIADES – OS LUSIADAS -Traduction du Poème de Luis de Camões – Livre I – Canto Primeiro – strophe 43- Verso 43

LES LUSIADES – OS LUSIADAS
LITTERATURE PORTUGAISE

literatura português

Luis de Camões
Tradução – Traduction
texto bilingue

Luis de Camoes Les Lusiades

 

Obra Poética

(1556)

LES LUSIADES

OS LUSIADAS

A Epopeia Portuguesa

 

CHANT I
Canto Primeiro

Traduction Jacky Lavauzelle

verso 43
Strophe 43

I-43

Tão brandamente os ventos os levavam,
Alors que les vents doucement les portaient,
Como quem o céu tinha por amigo:
Comme ceux que le ciel a pour ami:
 Sereno o ar, e os tempos se mostravam
L’air et les temps se montrèrent sereins
Sem nuvens, sem receio de perigo.
Sans nuages, Sans aucune peur du danger.
O promontório Prasso já passavam,
Le Cap Prassum déjà est dépassé,
 Na costa de Etiópia, nome antigo,
Sur la côte d’Ethiopie, son ancien nom,
 Quando o mar descobrindo lhe mostrava
Lorsque la mer leur laissa découvrir
  Novas ilhas, que em torno cerca e lava.
De nouvelles îles, qu’elle encercle et lave.

*********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

White_Fawn_Drawing Faon Diane

luis de camoes literatura português os lusiadas
les Lusiades

Canzoniere Poet – LE CHANSONNIER Pétrarque Sonnet 43-CANZONIERE PETRARCA SONETTO 43

CANZONIERE POET
Traduction – Texte Bilingue
Le Chansonnier PETRARQUE 43
LITTERATURE ITALIENNE

Letteratura Italiana

PETRARQUE

Francesco PETRARCA
1304 – 1374

Traduction Jacky Lavauzelle

——–


Canzoniere Petrarca Sonetto 43

LE CHANSONNIER PETRARQUE
Sonnet 43

Rerum vulgarium fragmenta

Fragments composés en vulgaire

PRIMA PARTE
Première Partie

43/366

Il figliuol di Latona avea già nove
Le fils de Latone avait déjà neuf
volte guardato dal balcon sovrano,
fois observé depuis le balcon souverain,
per quella ch’alcun tempo mosse invano
ce qui, quelques temps, en vain, était cause…

*

********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
*********************

canzoniere Petrarca sonetto 43
le chansonnier Pétrarque sonnet 43
canzoniere poet