*****
SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
LITTÉRATURE GÉORGIENNE
ქართული ლიტერატურა
POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია
LA POÉSIE DE
CHOTA ROUSTAVÉLI
შოთა რუსთაველის პოეზია
GEORGIE – DECOUVERTE DE LA GEORGIE – საქართველოს აღმოჩენა
Géorgie
საქართველო
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
____________________________________________________________
POÉSIE GÉORGIENNE
ქართული პოეზია
SHOTA ROUSTAVELI
CHOTA ROUSTAVÉLI
vers 1172 – vers 1216
_______________________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________________________________________
ვეფხისტყაოსანი
LE CHEVALIER A
LA PEAU DE PANTHÈRE
PROLOGUE
დასაწყისი
VERSETS DE 11 à 15
___________________________
XI
ASSUMER SON DESTIN
რაცა ვის რა ბედმან მისცეს, დასჯერდეს და მას უბნობდეს:
ratsa vis ra bedman mistses, dasjerdes da mas ubnobdes:
Quel que soit notre destin, contentez-en vous et faites-le savoir :…
**
XII
LA POÉSIE & LA SAGESSE
შაირობა პირველადვე სიბრძნისაა ერთი დარგი,
shairoba p’irveladve sibrdznisaa erti dargi,
La poésie est la première branche de la sagesse,…
**
XIII
UNE LONGUE ROUTE
ვითა ცხენსა შარა გრძელი და გამოსცდის დიდი რბევა,
vita tskhensa shara grdzeli da gamostsdis didi rbeva,
Comme à cheval, plus la route est longue, plus la course est difficile,…
**
XIV
LES MOTS GÉORGIENS
მაშინღა ნახეთ მელექსე და მისი მოშაირობა,
mashingha nakhet melekse da misi moshairoba,
Regardez bien ensuite le poète et son poème,…
**
XV
LES FAUX POÈTES
მოშაირე არა ჰქვიან, თუ ვინმე თქვას ერთი, ორი;
moshaire ara hkvian, tu vinme tkvas erti, ori;
N’est pas poète celui qui prononce un ou deux vers ; …
*****