Archives par mot-clé : 11 июня 1889

LA SÉPARATION – Poème d’Anna AKHMATOVA – Анна Ахматова – 1909 – То ли я с тобой осталась

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est salamandre-1024x536.jpg.

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Akhmatova_by_Altman-1024x577.jpg.
Натан Исаевич Альтман,Natan Altman Портрет А. А. Ахматовой, Portrait d’Anna Akhmatova, 1914, Русский музей, Musée Russe, Saint-Pétersbourg, Санкт-Петербург

______________________

LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литература

Русская поэзия

***************

Anna Akhmatova
Анна Ахматова

11 juin 1889 Odessa – 5 mars 1966 Moscou
11 июня 1889 Одесса – 5 марта 1966, Домодедово, Московская область, СССР

**************

____________________________________________

LA SÉPARATION 
1909
То ли я с тобой осталась
____________________________________________

__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________

*******


То ли я с тобой осталась,
Soit je restais avec toi,
То ли ты ушел со мной,
Soit tu partais avec moi…


1909

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Signature-2-1024x509.jpg.

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Anna-Artgitato.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

MA BAGUE – Poème d’Anna AKHMATOVA – 1907 Анна Ахматова

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Akhmatova_by_Altman-1024x577.jpg.
Натан Исаевич Альтман,Natan Altman Портрет А. А. Ахматовой, Portrait d’Anna Akhmatova, 1914, Русский музей, Musée Russe, Saint-Pétersbourg, Санкт-Петербург

______________________

LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литература

Русская поэзия

***************

Anna Akhmatova
Анна Ахматова

11 juin 1889 Odessa – 5 mars 1966 Moscou
11 июня 1889 Одесса – 5 марта 1966, Домодедово, Московская область, СССР

**************

____________________________________________

MA BAGUE
1907
На руке его много блестящих колец
____________________________________________

__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________

*******

На руке его много блестящих колец –
Sur sa main, beaucoup d’anneaux brillants –
Покоренных им девичьих нежных сердец.
Les cœurs tendres de jeunes filles conquises…



****

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Signature-2-1024x509.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Anna-Artgitato.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

AMOUR ET TENDRESSE A VENDRE – Poème d’Anna Akhmatova – 1913 – Твой белый дом и тихий сад оставлю

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est salamandre-1024x536.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Akhmatova_by_Altman-1024x577.jpg.
Натан Исаевич Альтман,Natan Altman Портрет А. А. Ахматовой, Portrait d’Anna Akhmatova, 1914, Русский музей, Musée Russe, Saint-Pétersbourg, Санкт-Петербург

****************

LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литература

Русская поэзия

***************

Anna Akhmatova
Анна Ахматова

11 juin 1889 Odessa – 5 mars 1966 Moscou
11 июня 1889 Одесса – 5 марта 1966, Домодедово, Московская область, СССР

____________________________________________

AMOUR ET TENDRESSE A VENDRE
1913
Твой белый дом и тихий сад оставлю

____________________________________________

<script src= »//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js » async= » »></script>
<!– Ouganda –>
<ins class= »adsbygoogle » style= »display:block » data-ad-format= »auto » data-ad-slot= »8612771374″ data-ad-client= »ca-pub-3881297075754406″></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>

__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________




Твой белый дом и тихий сад оставлю.
Ta maison blanche et ton paisible jardin tranquille je quitterai
Да будет жизнь пустынна и светла.
Que la vie soit dépouillée et lumineuse….


*****

1913

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Signature-2-1024x509.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Anna-Artgitato.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

VOULEZ-VOUS SAVOIR -Poème d’Anna AKHMATOVA – Анна Ахматова -1910 – ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ…

Traduction Jacky Lavauzelle João da Cruz e Sousa
João da Cruz e Sousa Traduction Jacky Lavauzelle

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

Натан Исаевич Альтман,Natan Altman Портрет А. А. Ахматовой, Portrait d’Anna Akhmatova, 1914, Русский музей, Musée Russe, Saint-Pétersbourg, Санкт-Петербург

______________________

LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литература

Русская поэзия

***************

Anna Akhmatova
Анна Ахматова

11 juin 1889 Odessa – 5 mars 1966 Moscou
11 июня 1889 Одесса – 5 марта 1966, Домодедово, Московская область, СССР


**************

____________________________________________

VOULEZ-VOUS SAVOIR…
1910
ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ…
____________________________________________

__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________

ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ…
VOULEZ-VOUS SAVOIR

..Хочешь знать, какъ все это было?—
.. Voulez-vous savoir comment tout cela s’est passé ?
Три въ столовой пробило,
Trois coups frappés dans la salle à manger,…


21 октября 1910
21 octobre 1910
Кіевъ
Kiev

__________________________________
Poésie d’Anna Akhmatova
Поэзия Анны Ахматовой

__________________________________

João da Cruz e Sousa Traduction Jacky Lavauzelle