ქართული საღებავები LES PEINTURES DE LA GALERIE D’ART DAVID KAKABADZE დავით კაკაბაძის სახ სახვითი ხელოვნების გალერეა
***********************
ექსტერიერის შენობა LE BÂTIMENT EXTERIEUR
**************************
ALEXANDRE TSIMAKURIDZE ალექსანდრე ციმაკურიძე (დ. 5 აპრილი, 1882, სოფ. ქვიშხეთი, ხაშურის მუნიციპალიტეტი — გ. 24 მაისი, 1954, თბილისი) — ქართველი ფერმწერ-პეიზაჟისტი, საქართველოს ხელოვნების დამსახურებული მოღვაწე, პროფესორი. (né le 5 avril 1882 dans le village de Kvishkheti, municipalité de Khashuri – le 24 mai 1954, Tbilisi) – artiste peintre-paysagiste géorgien, artiste honoré de la Géorgie, professeur.
****
Gigo Gabashvili გიგო გაბაშვილი გიორგი (გიგო) ივანეს ძე გაბაშვილი (დ. 21 ნოემბერი, 1862, თბილისი — გ. 28 ოქტომბერი, 1936, ციხისძირი, ქობულეთის რაიონი, აჭარა) ( 21 novembre 1862, Tbilissi – 28 octobre 1936, Tsikhisdziri, district de Kobouleti, Adjarie) საქართველოს სახალხო მხატვარი (1929) Artiste du peuple de Géorgie (1929) ახალი ქართული რეალისტური მხატვრობის ერთ-ერთი დამფუძნებელი. Un des fondateurs de la nouvelle peinture réaliste géorgienne.
****
Gigo Gabashvili გიგო გაბაშვილი
****
ნიკო ფიროსმენი NIKO PIROSMANI 1862-1918
****
ნიკო ფიროსმენი NIKO PIROSMANI 1862-1918
****
David Kakabadze დავით კაკაბაძე 20 août 1889 à Kukhi (Iméréthie) – 10 mai 1952 Tbilissi peintre géorgien d’avant-garde
****
David Kakabadze დავით კაკაბაძე
****
Elene Akhvlediani ელენე ახვლედიანი 1901-1975
****
ლადო გუდიაშვილი LADO GUDIASHVILI 1897-1978
****
Félix Varlamishvili ფელიქს ვარლამიშვილი 1903-1986
****
Robert Sturua რობერტ სტურუა (უფროსი) რობერტ ივანეს ძე სტურუა Robert Ivan Sturua (დ. 4 მაისი, 1916, სოფ. ნაბაკევი, დაბა კულაში, ახლანდელი სამტრედიის მუნიციპალიტეტი — გ. 21 იანვარი, 1982, თბილისი) (né le 4 mai 1916 dans le village de Nabakevi, Daba Kula, municipalité actuelle de Samtredia – 21 janvier 1982, Tbilissi) ქართველი ფერმწერ-მონუმენტალისტი Peintre monumentaliste géorgien საქართველოს სსრ სახალხო მხატვარი (1965) Artiste du peuple de l’URSS (1965)
***
Alexander Bazhbeuk-Melikyan ალექსანდრე ბაჟბუკ-მელიქიანი 11 septembre 1891 Tbilissi – 20 juillet 1966 Tbilissi 1891 წლის 11 სექტემბერი თბილისი – 1966 წლის 20 ივლისი თბილისი artiste, designer graphique et sculpteur géorgien soviétique d’origine arménienne. ქართველი მხატვარი, გრაფიკული დიზაინერი და სომხური წარმოშობის მოქანდაკე.
***
Ucha Japaridze უჩა ჯაფარიძე 17 août 1906 Gari (Racha – Géorgie) – 6 juillet 1988 Tbilissi 1906 წლის 17 აგვისტო გარი (რაჭა – საქართველო) – 1988 წლის 6 ივლისი თბილისი Une des figures les plus importantes du développement des arts visuels géorgiens du XXe siècle. Il aimait créer des portraits détaillés et est responsable de la production série de portraits de personnalités telles que son croquis au crayon de 1949 de Vano Sarajishvili, actuellement conservé au Musée d’État géorgien du théâtre, de la musique, du cinéma et de la chorégraphie à Tbilissi. Artiste honoré de Géorgie (1943) Académicien de l’Académie des arts de Géorgie (1958) Lauréat du prix d’État Shota Rustaveli (1987) Citoyen d’honneur de Tbilissi (1982). Chancelier de l’Académie des arts de Tbilissi de 1942 à 1948.
***
Givi Guliashvili გივი გულიაშვილი 1913-1995
***
Makharadze Koki Konstantine Makharadze კოკი მახარაძე კონსტანტინე მახარაძე 1929 ოჩამჩირე– 6 იანვარი, 1992 (საბურთალოს პანთეონი, თბილისი) 1929 Ochamchire – 6 janvier 1992 (Panthéon Saburtalo, Tbilissi) დაამთავრა თბილისის სამხატვრო აკადემია 1953 წელს Diplômé de l’Académie des Arts de Tbilissi en 1953.
***
Konstantine Khutsishvili კონსტანტინე ხუციშვილი 21 ივლისი, 1914 – 17 ნოემბერი, 1980 21 juillet 1914 – 17 novembre 1980
***
Korneli Sanadze კორნელი სანაძე 1907-1984
***
Mikheil Khvitia მიხეილ ხვიტია Né en 1923
***
Radish Tordia რადიშ თორდია Né en 1936
***
Valeri Margiani ვალერი მარგიანი Né en 1941 en Svanétie
***
Guram Kutateladze გურამ ქუთათელაძე 1924 – 1979
***
Givi Toidze გივი თოიძე Né en 1932
***
Alexandre Bandzeladze ალექსანდრე ბანძელაძე 1927 – 1992
დავით ბოლქვაძე
David BOLKVADZE
Davit BOLKVADZE
დაიბადა 1955 წელს
Né en 1955
****
დიმიტრი ჩიკვაიძე
DIMITRI CHIVKVAIDZE
Né en 1951
****
****
SCULPTEURS GEORGIENS
****
Rusudan Gachechiladze რუსუდან გაჩეჩილაძე Né en 1936
ბიჭის პორტრეტი Portrait d’un jeune homme Bronze – ბრინჯაოს 31x21x20
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
IMERELI- იმერელი Bronze – ბრინჯაოს
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა 1936 60x40x25
თენგიზ კიკალიშვილი Tengiz Kikalishvili 22 თებერვალი, 1938 Né le 22 février 1938 à Tbilissi
აამთავრა თბილისის სახელმწიფო სამხატვრო აკადემიის ქანდაკების განყოფილება 1963 წელს Diplômé de l’Académie des beaux-arts de l’État de Tbilissi en 1963.
Portrait d’une étudiante de Koutaïssi 1973 Bronze – ბრინჯაოს 57x38x35
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
***
აკაკი კიკვაძე Akaki Kikvadze 1937 – 2018
ქალიშვილის პორტრეტი Buste de jeune fille 1974 Bronze – ბრინჯაოს 33x35x22
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
მიქატაძე დიმიტრი (ჯუნა)
Dimitri MIKATADZE
1932–2005
****
ვალერიან მიზანდარი Valerian Mizandari (1911 – 1981) მოქანდაკე, საქართველოს სახალხო მხატვარი Artiste du Peuple de Géorgie
Buste de Kolau Nadiradze კოლაუ ნადირაძე 24 février 1895 – 28 octobre 1990) Poète géorgien – Représentant de l’école Symboliste Né à Kutaisi Bronze – ბრინჯაოს 1960 36x22x25
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
***
ავთანდილ მონასელიძე
Avtandil MONASELIDZE
né en 1947
გაზაფხული Le Printemps 1975
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
****
იაკობ ნიკოლაძე
Iakob NIKOLADZE – Jakob NIKOLADZE
დ. 28 მაისი 1876, ქუთაისი — გ. 10 მარტი, 1951, თბილისი
28 mai 1876 Koutaïssi – 10 mars 1951 Tbilissi
ჩახრუხაძის პორტრეტი Portrait de Chakhrukhadze ბრინჯაოს – bronze 1944
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა (le même en marbre 1948 se trouve au Musée d’art géorgien de Tbilissi – საქართველოს ხელოვნების მუზეუმი, თბილისი)
***
გიორგი ოჩიაური
Giorgi OCHIAURI
დ. 10 იანვარი, 1927, შუაფხო, დუშეთის რაიონი — გ. 18 ოქტომბერი, 2017
10 janvier 1927 Shuapkho – 18 octobre 2017
გიორგი ოჩიაური Giorgi OCHIAURI – Buste du philologue et critique littéraire კეკელიძე კორნელი Korneli Kekelidze – Université d’Etat de Tbilissi – Jardin
***
ირაკლი ოქროპირიძე Irakli Oqropiridze 1914-1988
Buste de Ushangi Chkheidze Buste de Oesjangi Viktorovitsj Tsjcheidze Bronze – ბრინჯაოს 1950 41x27x18.5
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
***
ოთარ ფარულავა Otar Parulava (1924 – 2003) Diplômé Académie des Arts de Tbilissi en 1955 დაამთავრა თბილისის სამხატვრო აკადემია 1955 წელს
Portrait de Shalva Nutsubidze შალვა ნუცუბიძის პორტრეტი Bronze – ბრინჯაოს 1962 43x22x26
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
დ. 15 აპრილი, 1940, თბილისი Né le 15 avril 1940 à Tbilissi საქართველოს სახალხო მხატვარი artiste du peuple de Géorgie სახელმწიფო პრემიის ლაურეატი Lauréat du prix d’État თბილისის საპატიო მოქალაქე citoyen d’honneur de la ville de Tbilissi
ოცნება Le Rêve 1974 Bronze – ბრინჯაოს 75x19x13
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
****
არჩილ თოფურიძე Archil Topuridze né en 1938
სიმღერა ქუთაისში Chanson sur Koutaïssi Bronze – ბრინჯაოს 1975
David Kakabadze Kutaisi Fine Art Gallery – Koutaïssi – დავით კაკაბაძის სახ. სახვითი ხელოვნების გალერეა
*****
MONUMENT A NIKOLOZ BARATASHVILI
NIKOLOZ BARATACHVILI
ნიკოლოზ ბარათაშვილი
par Boris Tsibadze
LITTERATURE GEORGIENNE ქართული ლიტერატურა
POESIE GEORGIENNE
ქართული პოეზია
La statue du poète se trouve sur la place Baratashvili
ბრინჯაო
Bronze
1976
არქიტექტორი
Arkitektori
Architecte
შ. ყავლაშვილი Sh. Kavlashvili
BORIS TSIBADZE
მოქანდაკე
Mokandake
Sculpteur
ბორის ციბაძე BorisTsibadze დაბადების თარიღი: 9 სექტემბერი, 1931 (87 წლის). გარდაცვ. თარიღი: 19??
né le 9 septembre 1931 – date décès inconnue
Né à Koutaïssi – ქუთაისი
დაამთავრა თბილისის სამხატვრო აკადემია 1956 წელს
1957 წელს მოსკოვის ახალგაზრდობისა და სტუდენტთა საერთაშორისო ფესტივალის მონაწილე (« ქალიშვილის პორტრეტი », მარმარილო, საქართველოს სურათების გალერეა). ნამუშევრები: ნ. ბარათაშვილის (ბრინჯაო, 1976, თბილისი), ნ. ფიროსმანაშვილის (1961, შავი ქვა, ფიროსმანაშვილის მუზეუმი, მირზაანი), ვაჟა-ფშაველას (ხე, 1963, საქართველოს კულტურის სამინისტრო, თბილისი) ძეგლები, « მშვიდობის სადარაჯოზე » (1965, ტონირებული თაბაშირი, საქართველოს სურათების გალერეა) და სხვა.
Il est diplômé de l’Académie des arts de Tbilissi en 1956.
En 1957, il participe au Festival international de la jeunesse et des étudiants de Moscou (« Portrait de la Vierge », Marbre, Galerie de tableaux de la Géorgie). Travaux :
N. Baratashvili (Bronze, 1976, Tbilissi),
Monuments de Pirosmanashvili (1961, pierre noire, musée Pirosmanashvili, Mirzaani)
Vazha Pshavela (arbre, 1963, ministère de la Culture de Géorgie, Tbilissi)
« Peace Guards » (1965, glossaire de la Géorgie) etc.
***
EXTRAITS DES POEMES
MEDITATION SUR LES BORDS DU MTKVARI
ფიქრნი მტკვრის პირას
&
LA BOUCLE D’OREILLE
LA BOUCLE D’OREILLE
საყურე
O brinco
1839
წარვედ წყალის პირს სევდიანი ფიქრთ გასართველად,
ts’arved ts’q’alis p’irs sevdiani pikrt gasartvelad,
Mes pas lourds m’avaient conduit vers les eaux fraîches,
აქ ვეძიებდი ნაცნობს ადგილს განსასვენებლად;
ak vedziebdi natsnobs adgils gansasveneblad;
Ici, à la recherche d’un lieu pour me détendre.
აქ ლბილს მდელოზედ სანუგეშოდ ვინამე ცრემლით,
ak lbils mdelozed sanugeshod viname tsremlit,
Ici une vive mélancolie me submergeait de larmes pourtant,
აქაც ყოველი არემარე იყო მოწყენით;
akats q’oveli aremare iq’o mots’q’enit;
Partout les flots participaient à ma peine ;
ნელად მოღელავს მოდუდუნე მტკვარი ანკარა
nelad moghelavs modudune mt’k’vari ank’ara
Et dans les eaux profondes du Mtkavari
და მის ზვირთებში კრთის ლაჟვარდი ცისა კამარა.
da mis zvirtebshi k’rtis lazhvardi tsisa k’amara.
Se perdaient même les reflets du ciel d’été.
იდაყვ-დაყრდნობილ ყურს უგდებ მე მისსა ჩხრიალსა
idaq’v-daq’rdnobil q’urs ugdeb me missa chkhrialsa
Agenouillé, ô fleuve, soumis à ton écoute
და თვალნი რბიან შორად, შორად, ცის დასავალსა!
da tvalni rbian shorad, shorad, tsis dasavalsa!
Mes yeux rougis attendent des réponses !
ვინ იცის, მტკვარო, რას ბუტბუტებ, ვისთვის რას იტყვი?
vin itsis, mt’k’varo, ras but’but’eb, vistvis ras it’q’vi?
Mtkvari, que sais-tu donc sur la vie ?
მრავალ დროების მოწამე ხარ, მაგრამ ხარ უტყვი!..
mraval droebis mots’ame khar, magram khar ut’q’vi!..
Toi, qui martyr t’es retrouvé à tant de reprises !
ვითა პეპელა
vita pepela
Au vif papillon
Uma borboleta rápida,
არხევს ნელნელა
arkhevs nelnela
Fais ralentit son vol
Abrandar o seu voo
სპეტაკს შროშანას, ლამაზად ახრილს,
spetaks shroshanas, lamazad akhrils,
Au pétillant muguet, magnifiquement s’accorde, No lírio cintilante, concorda lindamente
ასე საყურე,
ase saqure,
La boucle d’oreille,
O brinco,
უცხო საყურე,
utskho saqure,
L’étrange boucle d’oreille,
O estranho brinco
ეთამაშება თავისსა აჩრდილს.
etamasheba tavissa achrdils.
Joue avec les ombres.
Brinque com as sombras.
ნეტავი იმას,
net’avi imas,
Sera bienheureux Será abençoado,
ვინც თავისს სუნთქვას
vints taviss suntkvas
Celui qui la touche
Aquele que a toca …
*****
MONUMENT A NIKOLOZ BARATASHVILI
NIKOLOZ BARATACHVILI
ნიკოლოზ ბარათაშვილი
LITTERATURE GEORGIENNE ქართული ლიტერატურა
POESIE GEORGIENNE
ქართული პოეზია
VERS TIRES D’UN
POEME DE VICTOR HUGO
LE POEME DU JARDIN DES PLANTES
L’ART D’ÊTRE GRAND-PERE
Editions Calmann-Lévy
————————————————–
L’été dans ce jardin montre de la ferveur ;
C’est un éden où juin rayonne, où les fleurs luisent, …
C’est du vaste univers un raccourci complet. …
La même chose au fond ; car c’est la même flamme Qui sort de l’astre immense et de la petite âme.
Quel beau lieu ! Là le cèdre avec l’orme chuchote,
L’âne est Iyrique et semble avoir vu Don Quichotte,…
Et puis c’est littéraire, on rêve à des idylles
Certes, c’est un emploi du temps digne d’un sage
De s’en aller songer dans cette ombre, parmi
Ces arbres pleins de nids, où tout semble endormi
Et veille, où le refus consent, où l’amour lutte,
Et d’écouter le vent, ce doux joueur de flûte.
Apprenons, laissons faire, aimons, les cieux sont grands ;
Et devenons savants, et restons ignorants.
Soyons sous l’infini des auditeurs honnêtes ;
Rien n’est muet ni sourd ; voyons le plus de bêtes
Que nous pouvons ; tirons partie de leurs leçons.
Parce qu’autour de nous tout rêve, nous pensons.
L’ignorance est un peu semblable à la prière ;
L’homme est grand par devant et petit par derrière ;
Tâchez de voir, c’est bien. Épiez. Notre esprit
Pousse notre science à guetter ; Dieu sourit,
Vieux malin.
Les beaux séraphins bleus qui passent dans la bible,
Envolés d’on ne sait quel ciel mystérieux,
N’ont pas une plus pure aurore dans les yeux
Et n’ont pas sur le front une plus sainte flamme
Que l’enfant innocent riant au monstre infâme.
Avoir dans son humble âme un si merveilleux ciel
Que l’apparition indignée et sauvage
Des êtres de la nuit n’y fasse aucun ravage,
Et se sentir si plein de lumière et si doux
Que leur souffle n’éteigne aucune étoile en vous !
Et je rêve. Et je crois entendre un dialogue
Entre la tragédie effroyable et l’églogue ;
D’un côté l’épouvante, et de l’autre l’amour ;
Dans l’une ni dans l’autre il ne fait encor jour ;
L’enfant semble vouloir expliquer quelque chose ;
La bête gronde, et, monstre incliné sur la rose,
Écoute… — Et qui pourrait comprendre, ô firmament,
Ce que le bégaiement dit au rugissement ?
Quel que soit le secret, tout se dresse et médite,
La fleur bénie ainsi que l’épine maudite ;
Tout devient attentif ; tout tressaille ; un frisson
Agite l’air, le flot, la branche, le buisson,
Et dans les clairs-obscurs et dans les crépuscules,
Dans cette ombre où jadis combattaient les Hercules,
Où les Bellérophons s’envolaient, où planait
L’immense Amos criant : Un nouveau monde naît !
On sent on ne sait quelle émotion sacrée,
Et c’est, pour la nature où l’éternel Dieu crée,
C’est pour tout le mystère un attendrissement
Comme si l’on voyait l’aube au rayon calmant
S’ébaucher par-dessus d’informes promontoires,
Quand l’âme blanche vient parler aux âmes noires.
Et toujours à la chaîne et toujours évadés ?
La face de la bête est terrible ; on y sent
L’Ignoré, l’éternel problème éblouissant
Et ténébreux, que l’homme appelle la Nature ;
On a devant soi l’ombre informe, l’aventure
Et le joug, l’esclavage et la rébellion,
Quand on voit le visage effrayant du lion ;
Le monstre orageux, rauque, effréné, n’est pas libre,
Ô stupeur ! et quel est cet étrange équilibre
Composé de splendeur et d’horreur, l’univers,
Où règne un Jéhovah dont Satan est l’envers ;
Où les astres, essaim lumineux et livide,
Semblent pris dans un bagne, et fuyant dans le vide,
Et jetés au hasard comme on jette les dés,
Complexe de « l’âge d’or » de la Géorgie médiévale qui commence en ce début de XIIe siècle avec le règne de David IV le Constructeur et englobe le règne de la reine Thamar qui se termine au début du XIIIe siècle, en 1213
**
LE COMPLEXE MONASTERE DE GHELATI
გელათის სამონასტრო კომპლექსი
XIIème Siècle
LE MONASTERE DE GHELATI გელათის მონასტერი
1106
**
FONDE PAR
DAVID IV DE GEORGIE
DAVID LE CONSTRUCTEUR დავით აღმაშენებელი Davit’ Aghmachenebeli
REGNE DE de 1089 à 1125
Cinquième Roi de la Géorgie Unifiée
1072/73 – 24 janvier 1125 24 იანვარი, 1125
**
მეფე დავით აღმაშენებლის საფლავი
LA TOMBE DE DAVID LE CONSTRUCTEUR
**
Le monastère de Ghélati a été inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en 1994 et inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en péril en 2010.
Le clocher a trois étages. Le premier étage est une structure ouverte cintrée où l’eau est canalisée. Le deuxième étage est une petite pièce avec une cheminée et deux fenêtres. Le troisième étage rond est en forme de dôme où sont placés les cloches.
**
L’EGLISE SAINT NICOLAS
წმინდა ნიკოლოზის ეკლესია
L’église de Saint Nicolas est le plus récent des bâtiments de Ghélati, même si sa date de construction est inconnue. Des sources anciennes se réfèrent à lui comme à la « quatrième église ». L’église est dotée d’un escalier étroit sur la face nord.
**
LA RIVIERE TSKALTSITELA
**
VUES GENERALES DU COMPLEXE
EGLISE SAINT GEORGES
წმინდა გიორგის ტაძარი
*
****
**
L’ACADEMIE
L’académie du XIIème siècle réunissait d’importants scientifiques, théologiens et philosophes.
*
*
**
AUTOUR DU COMPLEXE DE GHELATI
*****
გელათის მონასტერი
*****
GHELATI
EN AOÛT 1892
25 Août.
Excursion au couvent de Ghélath.
Il faut croire que ce pays est le paradis de la race porcine, car dans les faubourgs de Kouthaïs nous rencontrons un nombre prodigieux de ces intéressants animaux. Ghélath, est à 9 verstes de Kouthaïs. La route remonte d’abord la vallée du Rion qui est large et se termine par un fond de montagnes grandioses. Un énorme rocher à pic forme la partie saillante du paysage. Désormais je suis convaincu que l’on peut tout demander aux chevaux et qu’il est impossible de verser avec un bon cocher ; nous franchissons un col et descendons sans mécanique ni reculement des chemins où un cavalier de nos pays ne s’aventurerait qu’avec précaution. Ici la chose parait toute naturelle ; mais nous sommes encore novices en ces exploits et ne rougissons pas d’être émus.
Parfois passent dans les sentiers de traverse quelques montagnards dont le long kaftan brun serré à la ceinture, la capuce et les armes rappellent à s’y méprendre nos costumes du moyen âge ; leur démarche a une aisance et une dignité remarquables. La route franchit bientôt le futur chemin de fer de Kouthaïs à Tkvibouli et passe à gué une rivière que l’on nous épèle Skalicziscela, ou la rivière rouge. Ses eaux sont malsaines ; personne n’en boit ; les poissons eux-mêmes en sont, dit-on, dangereux et donnent les fièvres. Les gens du pays prétendent les reconnaître sur le marché à première vue.
Ghélath est fort pittoresquement situé sur le flanc d’une montagne au milieu de bois clairsemés. Le regard plonge dans la vallée du Rion et la vue se repose au loin sur l’admirable massif de l’Elbrouz et du grand Caucase ; les premiers plans sont toutefois un peu trop importants. L’Elbrouz vu d’ici, a la forme d’un triangle parfait, et présente une arête neigeuse que l’action du vent a rendue incroyablement aiguë.
Ghélath,comme couvent, est assez petit ; mais c’est le centre religieux de l’Iméreth. Il a trois églises : l’église métropolitaine de Ghélath, la chapelle de Georges II et la chapelle mortuaire de David II. La date de sa fondation première est incertaine ; David II, « le Restaurateur » (Aghmashénébély), roi de Karthli et d’Abkhase, restaura Ghélath ; depuis lors le couvent eut bien des vicissitudes : ce qui en reste est toutefois très remarquable.
Monastère de Ghelath
L’église est bâtie en gros blocs de grès jaunâtre ; l’intérieur, tout couvert de fresques, est fort intéressant. L’abside est ornée d’une grande mosaïque, don de l’empereur Alexis I Comnène. Quant aux peintures, sans essayer d’en déterminer l’âge, il me semble que l’on peut établir deux périodes principales, ou, si l’on veut, distinguer les peintures elles-mêmes et leurs retouches. Les premières sont de style byzantin ; quant aux retouches ( ?) ou peintures postérieures, elles ont une analogie frappante avec les premières œuvres de la Renaissance italienne. Étant donnée la prépondérance exercée sur tout le littoral de la mer Noire par les Génois jusqu’à la chute de l’Empire grec, une influence artistique italienne, si incroyable au premier abord, se concevrait très aisément. Quelques fresques évidemment beaucoup plus modernes, sont franchement horribles. L’ensemble des sujets retrace, avec un mélange de données apocryphes, l’histoire de saint Joachim et de sainte Anne, celle de la sainte Famille, et enfin celle de la Passion et de la Résurrection du Sauveur. Les espaces plus restreints sont consacrés à la représentation de saints ; une grande fresque du transept de gauche représente David II et sa famille.
Le trésor de Ghélath contient la couronne des rois d’Iméreth, plusieurs tiares de métropolitains et des « omophoria » ; toutes ces pièces sont couvertes de perles, la couronne royale est en soie et ornée de sujets sur émail. Le trésor contient aussi quelques beaux manuscrits, dont un évangiliaire grec du Xe siècle, et des manuscrits du règne de Bagrat IX(1028 — 1072).
L’une des petites chapelles, de forme rectangulaire, renferme le tombeau de David le Réparateur. La chapelle a été postérieurement coupée en deux par un mur destiné à renforcer la coupole ; les portes de Gandja Elisabetpol sont appuyées contre ce mur. Une simple dalle couverte d’inscriptions à demi effacées indique la tombe du roi.
Paul Müller-Simonis
Du Caucase au Golfe Persique
De Constantinople à Tiflis
Université catholique d’Amérique
« CETTE COLCHIDE AUTREFOIS SI RICHE ET SI PEUPLEE »
ARTICLE SUR LA COLCHIDE
DE LA PREMIERE EDITION
DE L’ENCYCLOPEDIE
COLCHIDE, s. f. (Géog. anc.) L’ancienne Colchide, aujourd’hui la Mingrelie, est au fond de la mer Noire, entre la Circassie, la Géorgie, & l’Aladulie.
Ce pays passoit autrefois pour être fertile en poisons ; de-là vient qu’Horace parle souvent des poisons de la Colchide, venena Colcha ou Colchica. Médée, si fameuse par ses vénéfices, étoit de la Colchide : en falloit-il davantage pour donner lieu aux fictions de la Poésie ?
Mais ce qui n’est point une fiction poétique, c’est l’étrange & réelle différence qu’il y a entre la Colchide de nos jours, & cette Colchide d’autrefois si riche & si peuplée ; différence qui n’a point échappé à l’auteur de l’esprit des lois. « A voir, dit-il, liv. XXI. ch. v. aujourd’hui la Colchide, qui n’est plus qu’une vaste forêt, où le peuple qui diminue tous les jours ne défend sa liberté que pour se vendre en détail aux Turcs & aux Persans ; on ne diroit jamais que cette contrée eût été du tems des Romains pleine de villes où le commerce appelloit toutes les nations du monde : on n’en trouve aucun monument dans le pays ; il n’y en a de traces que dans Pline & Strabon ».
M. le Chevalier de Jaucourt Louis de Jaucourt
Première Edition de l’Encyclopédie
Tome 3
Article COLCHIDE
« CETTE COLCHIDE AUTREFOIS SI RICHE ET SI PEUPLEE »
ARTICLE SUR LA COLCHIDE
DE LA PREMIERE EDITION
DE L’ENCYCLOPEDIE
COLCHIDE, s. f. (Géog. anc.) L’ancienne Colchide, aujourd’hui la Mingrelie, est au fond de la mer Noire, entre la Circassie, la Géorgie, & l’Aladulie.
Ce pays passoit autrefois pour être fertile en poisons ; de-là vient qu’Horace parle souvent des poisons de la Colchide, venena Colcha ou Colchica. Médée, si fameuse par ses vénéfices, étoit de la Colchide : en falloit-il davantage pour donner lieu aux fictions de la Poésie ?
Mais ce qui n’est point une fiction poétique, c’est l’étrange & réelle différence qu’il y a entre la Colchide de nos jours, & cette Colchide d’autrefois si riche & si peuplée ; différence qui n’a point échappé à l’auteur de l’esprit des lois. « A voir, dit-il, liv. XXI. ch. v. aujourd’hui la Colchide, qui n’est plus qu’une vaste forêt, où le peuple qui diminue tous les jours ne défend sa liberté que pour se vendre en détail aux Turcs & aux Persans ; on ne diroit jamais que cette contrée eût été du tems des Romains pleine de villes où le commerce appelloit toutes les nations du monde : on n’en trouve aucun monument dans le pays ; il n’y en a de traces que dans Pline & Strabon ».
M. le Chevalier de Jaucourt Louis de Jaucourt
Première Edition de l’Encyclopédie
Tome 3
Article COLCHIDE
30 statues colorées forment la Fontaine de Colchide
30 მოოქროვილი კოლხური ქანდაკება
L’architecte est David Gogichaishvili
არქიტექტორი დავით გოგიჩაიშვილია
Symbolise la puissance et la force de la Colchide.
Sur cette place centrale, il n’y a plus de monument dédié à David le Constructeur construit en 1995 sous le nom de David Aghmashenebeli. Ce monument a été transféré à la gare centrale de Koutaïssi.
Les dorures imposantes recouvrant les chevaux marquent les richesses de la Colchide. « Strabon & Justin pensaient que la fable de cette toison était fondée sur ce qu’il y avait dans la Colchide des torrents qui roulaient sur un sable d’or qu’on ramassait avec des peaux de mouton, ce qui se pratique encore aujourd’hui vers le fort Louis, où la poudre d’or se recueille avec de semblables toisons, lesquelles quand elles en sont bien remplies, peuvent être regardées comme des toisons d’or. » (Louis de Jaucourt – Le Première Edition de l’Encyclopédie – 1751 – Tome 16 – Article Toison)
*****
« CETTE COLCHIDE AUTREFOIS SI RICHE ET SI PEUPLEE »
ARTICLE SUR LA COLCHIDE
DE LA PREMIERE EDITION
DE L’ENCYCLOPEDIE
COLCHIDE, s. f. (Géog. anc.) L’ancienne Colchide, aujourd’hui la Mingrelie, est au fond de la mer Noire, entre la Circassie, la Géorgie, & l’Aladulie.
Ce pays passoit autrefois pour être fertile en poisons ; de-là vient qu’Horace parle souvent des poisons de la Colchide, venena Colcha ou Colchica. Médée, si fameuse par ses vénéfices, étoit de la Colchide : en falloit-il davantage pour donner lieu aux fictions de la Poésie ?
Mais ce qui n’est point une fiction poétique, c’est l’étrange & réelle différence qu’il y a entre la Colchide de nos jours, & cette Colchide d’autrefois si riche & si peuplée ; différence qui n’a point échappé à l’auteur de l’esprit des lois. « A voir, dit-il, liv. XXI. ch. v. aujourd’hui la Colchide, qui n’est plus qu’une vaste forêt, où le peuple qui diminue tous les jours ne défend sa liberté que pour se vendre en détail aux Turcs & aux Persans ; on ne diroit jamais que cette contrée eût été du tems des Romains pleine de villes où le commerce appelloit toutes les nations du monde : on n’en trouve aucun monument dans le pays ; il n’y en a de traces que dans Pline & Strabon ».
M. le Chevalier de Jaucourt Louis de Jaucourt
Première Edition de l’Encyclopédie
Tome 3
Article COLCHIDE
***
LE RIONI
LE FLEUVE QUII TRAVERSE KOUTAÏSSI
AUTREFOIS LE PHASE
ETAIT LA RIVIERE D’OR DE L »ANTIQUITE
Sur une plage, sablonneuse en partie, en partie boueuse, couverte d’herbes de marécage, une forêt épaisse, à moitié plongée dans l’eau, s’éloignait à l’infini dans l’intérieur des terres, en suivant le cours d’un fleuve large, au lit tortueux, plein de roches, de fanges et de troncs d’arbres échoués. C’était le Phase, la rivière d’or de l’antiquité, aujourd’hui le Rioni. Au milieu d’une végétation vigoureuse, ici règne la fièvre, et tout ce qui appartient à la nature mouvante en souffre autant que la nature végétale y prospère. La fièvre a usurpé là en souveraine le sceptre d’Acté et des enfants du Soleil.
Arthur de Gobineau
Nouvelles asiatiques
Chapitre I
LA DANSEUSE DE SHAMAKHA
Le Caucase
Editions Didier
1876
LA DECOUVERTE DE KOUTAÏSSI
EN 1892
Par Paul Müller-Simonis
La population semble bien clairsemée ; cependant, comme il ne circule qu’un seul train par jour dans chaque direction, la foule est compacte aux stations. La langue étrange, l’aspect bigarré des gens étonnent le voyageur. À l’une de ces stations se promène gravement au milieu de la plèbe, un noble imérétien. Il est vêtu d’un long kaftan et porte comme coiffure le papanaki, curieux petit carré brodé. Sa démarche est majestueuse ; mais la noblesse de son maintien est gâtée par un air de désœuvrement fainéant.
Noble imérétien culte du Papanaki.
Près de Nicolala le train franchit la Natonyeba, l’ancienne Isis, qui jusqu’à la dernière guerre russo-turque formait frontière ; actuellement elle sépare la province de Batoûm-Kars du gouvernement de Kouthaïs.
Nous voici en Iméreth près d’Orpiri, qui est l’extrême limite de la navigation sur le Rion, la ligne franchit cette rivière ; à Samtredi bifurque la ligne de Poti. L’on devine au loin la grande chaîne du Caucase à demi voilée par la brume.
La vallée du Phase est toute verdure ; mais malgré sa fertilité, la population y est pauvre ; les nobles sont, paraît-il, ruinés depuis l’abolition du servage, bien que les droits seigneuriaux aient été rachetés. Beaucoup d’entre eux deviennent cosaques, et sont loin de former l’élément le plus discipliné de l’armée. Quant au paysan, il trouve difficilement un débouché pour ses récoltes, et les transports sont coûteux ; aussi le numéraire est-il rare.
Comme le chemin de fer transcaucasien laisse Kouthaïs à quelque distance au Nord, un embranchement spécial dessert cette ville ; il doit être actuellement prolongé jusqu’aux houillères de Tkvibouli, à peu près les seules qui soient en exploitation dans le Caucase. Nous débarquons vers 2 heures du soir à Kouthaïs, où nous trouvons un hôtel un peu meilleur que celui de Batoùm. Kouthaïs est située à l’endroit où le Rion sortant des montagnes débouche dans la grande plaine d’Iméreth ; au Nord de la ville c’est donc un paysage de haute vallée montagneuse ; au Sud s’étend la plaine que bornent au loin les majestueuses montagnes du Persathi (petit Caucase). Vue de la hauteur, Kouthaïs a cet aspect si reposant de bien des villes d’Orient, une forêt parsemée de toits. Tout y est vert, jusqu’aux coupoles des églises, jusqu’aux toitures des maisons. Pour mieux jouir du paysage, nous nous faisons voiturer — Dieu sait par quels chemins ! — au sommet d’une colline située sur la rive droite du Rion et dominant la ville au Nord (B). À nos pieds s’étend la Kouthaïs moderne, bâtie sur la rive gauche du fleuve. Dans l’antiquité il existait déjà une sorte de faubourg sur l’emplacement actuel de la ville ; il s’appelait Koutatissium ; mais la vraie ville, celle qui commandait le cours du
Plan des mines d’Oukhimêrion et d’une partie de Kouthaïs moderne, d’après Dubois de Montpéreux.
Rion, était bâtie sur la colline où nous nous trouvons, et s’appelait Oukhimérion. Procope en parle déjà. Elle garda longtemps son importance, et des ruines intéressantes se trouvent dans son enceinte.
Oukhimérion comprenait une ville haute (B) et une ville basse (C) ; la forteresse était à l’Est de la ville haute (A), à 250 pieds environ au-dessus du fleuve. Totleben la détruisit en 1769 ; depuis, les Russes ont bâti leur citadelle sur le même emplacement, mais avec des dimensions moindres. Une enceinte entourait la ville haute et la reliait à la citadelle. C’est là que se trouve la cathédrale (14), le monument le plus intéressant de Kouthaïs.
Bagrat iii, à la fois souverain de l’Abkhasie et du Kartli, bâtit cette église en 1003 ; le canon des Turcs la ruina en 1690. On
Cathédrale d’Oukhimérion.
peut la considérer comme le meilleur type de l’architecture géorgienne ; j’en donne une vue prise du côté du chœur et un petit plan emprunté à Brosset. La décoration de la façade extérieure des trois absides est très remarquable au lieu de laisser se dessiner sur des plans différents les convexités des absides dont les raccords sont souvent si disgracieux, l’architecte a donné aux absides latérales la même profondeur qu’à l’abside centrale ; il les a noyées toutes trois dans un mur plan ; comme ce mur eut, sans utilité aucune, atteint une très grande épaisseur entre les absides, il y creusa des niches à section triangulaire, terminées au sommet par des coquilles de saint Jacques. Ces niches forment le centre d’une ornementation de colonnettes et d’arceaux du meilleur goût, et où l’on rencontre exclusivement le chapiteau géorgien. Ce chapiteau est fort simple, mais assez élégant : les colonnes se terminent par un petit tore au-dessus duquel se développe un renflement ovoïde surmonté d’une abaque qui déborde, et reproduit exactement le tore inférieur ; c’est là tout le chapiteau. Le style géorgien est d’ailleurs très étroitement apparenté au style arménien. Kouthaïs a une population de 12 à 15 000 habitants parmi lesquels un assez grand nombre d’Arméniens. Beaucoup d’entre eux étaient autrefois catholiques, et une mission de capucins était établie dans la ville. Dubois de Montpéreux, voyageur protestant, bien que l’accueil assez froid des capucins l’ait mal disposé en leur faveur, rend hommage à la salutaire influence des missionnaires et à la supériorité morale conquise par les Arméniens catholiques (1833). En 1845 le gouvernement russe a impitoyablement détruit la mission malgré la généreuse opposition du général en chef, Neidgard.
Le climat de Kouthaïs est chaud et humide ; les vents d’Ouest y apportent de très fortes pluies, et la chaleur y est intense en Juillet et Août. Quand le scirocco du Sud-Est venant des steppes de l’Asie, franchit le col de Souram, la température s’élève jusqu’à 42 degrés centigrades ; il souffle pendant 3 jours, brûlant
RUINES DE LA CATHÉDRALE D’OUKHIMERION.
et desséchant tout ; généralement la pluie lui succède. Octobre et Novembre sont, dit-on, de beaux mois.
Paul Müller-Simonis
Du Caucase au Golfe Persique
De Constantinople à Tiflis
Université catholique d’Amérique
****
LE CAUCASE ET KOUTAÏSSI
VU PAR JULES VEREN
dans KERABAN-LE-TÊTU
Le Caucase est cette partie de la Russie méridionale, faite de hautes montagnes et de plateaux immenses, dont le système orographique se dessine à peu près de l’ouest à l’est, sur une longueur de trois cent cinquante kilomètres. Au nord s’étendent le pays des Cosaques du Don, le gouvernement de Stavropol, avec les steppes des Kalmouks et des Nogaïs nomades ; au sud, les gouvernements de Tiflis, capitale de la Géorgie, de Koutaïs, de Bakou, d’Élisabethpol, d’Érivan, plus les provinces de la Mingrélie, de l’Iméréthie, de l’Abkasie, du Gouriel. À l’ouest du Caucase, c’est la mer Noire ; à l’est, c’est la mer Caspienne.
Jules Verne
Kéraban-le-Têtu
Editions Hetzel
1883
Tome 1
Alexandre BANDZELADZE ალექსანდრე ბანძელაძე 1927 – 1992
Portrait de Chikovani – ჩიქოვანის პორტრეტი – 1957 95×75 – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი A la Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
Maka BATIASHVILI მაკა ბატიაშვილი
Née en 1975 à Tbilissi
2015 – სათამაშო მოედანი, TBC გალერეა, თბილისი, საქართველო TBC Gallery, Tbilissi, Géorgie; 2015 – ქართველი მხატვრების გამოფენა, თანამედროვე ხელოვნების ცენტრი, თელ-ავივი, ისრაელი Exposition d’artistes géorgiens, Centre d’art contemporain, Tel Aviv, Israël; 2013 – არუნდელის თანამედროვე ხელოვნების გალერეა, არუნდელი, დიდი ბრიტანეთი; Arundel Gallery of Contemporary Art, Arundel, Royaume-Uni; 2012 – ინდუსტრიული გალერეა, ოსტრავა, ჩეხეთის რესპუბლიკა Galerie industrielle, Ostrava, République tchèque; 2011 – შავი და თეთრი, თბილისის ისტორიის მუზეუმი, თბილისი, საქართველო; Noir et blanc, Musée d’histoire de Tbilissi, Tbilissi, Géorgie; 2008 – OFF EUROPA Festival, ლაიფციგი, გერმანია; Festival OFF EUROPA, Leipzig, Allemagne; 2014-2016 – Contemporary Istanbul Art Fair, სტამბოლი, თურქეთი; Contemporary Istanbul Art Fair, Istanbul, Turquie; 2016 – Kyiv Art Week, კიევი, უკრაინა; Kiev, Ukraine; 2015 – START Art Fair, Saatchi Gallery, ლონდონი, დიდი ბრიტანეთი.Londres, Royaume-Uni
Sourire toile huile 101 x 155 cm. 2018 Toile présentée à la Stamford Art Gallery et au Project Art Beatty Gallery ღიმილი 101ხ155სმ ზეთი ტილო. 2018 გამოფენილია , სტმბულის არტფერაზე და პროჯექტ არტ ბითის გალერეაში
Le Touché 70×90 2020 შეხება 70ხ90სმ ზეთი ტილო
***
Alexander BAZHEUK-MELIKYAN ალექსანდრე ბაჟბუკ-მელიქიანი
11 septembre 1891 Tbilissi – 20 juillet 1966 Tbilissi 1891 წლის 11 სექტემბერი თბილისი – 1966 წლის 20 ივლისი თბილისი artiste, designer graphique et sculpteur géorgien soviétique d’origine arménienne. ქართველი მხატვარი, გრაფიკული დიზაინერი და სომხური წარმოშობის მოქანდაკე.
Portrait – პორტრეტი – 1956 – 50×47 – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
გიორგი (გიგო) ივანეს ძე გაბაშვილი (დ. 21 ნოემბერი, 1862, თბილისი — გ. 28 ოქტომბერი, 1936, ციხისძირი, ქობულეთის რაიონი, აჭარა) ( 21 novembre 1862, Tbilissi – 28 octobre 1936, Tsikhisdziri, district de Kobouleti, Adjarie)
თამადა – Sans embarras – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი 89.5×72 – Koutaïssi
17 août 1906 Gari (Racha – Géorgie) – 6 juillet 1988 Tbilissi 1906 წლის 17 აგვისტო გარი (რაჭა – საქართველო) – 1988 წლის 6 ივლისი თბილისი Une des figures les plus importantes du développement des arts visuels géorgiens du XXe siècle. Il aimait créer des portraits détaillés et est responsable de la production série de portraits de personnalités telles que son croquis au crayon de 1949 de Vano Sarajishvili, actuellement conservé au Musée d’État géorgien du théâtre, de la musique, du cinéma et de la chorégraphie à Tbilissi.
Vendeur de vins – ღვინის გამყიდველი – 1951 – 53×42.5 – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი – Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
ომარ კჭკაჭიშვილი OMAR KACHKACHISHVILI Né en 1944
***
David KAKABADZE დავით კაკაბაძე
20 août 1889 à Kukhi (Iméréthie) – 10 mai 1952 Tbilissi peintre géorgien d’avant-garde
შემოდგომა რიონის ნაპირებზე – Automne sur les rives du Rioni 1968 – 55×80 huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
ჯაჭის ხიდი – 1983 – 121×120 huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
Forêt au Sénégal – ტყე სენეჟში – 1985 -138×149 huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
Koki MAKHARADZE Konstantine Makharadze კოკი მახარაძე კონსტანტინე მახარაძე
1929 ოჩამჩირე– 6 იანვარი, 1992 (საბურთალოს პანთეონი, თბილისი) 1929 Ochamchire – 6 janvier 1992 (Panthéon Saburtalo, Tbilissi) დაამთავრა თბილისის სამხატვრო აკადემია 1953 წელს Diplômé de l’Académie des Arts de Tbilissi en 1953.
ვენეცის – Venise – 1987 – 69×69 – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი – Galerie David Kakabadze à Koutaïssi
***
Valeri MARGIANI ვალერი მარგიანი
Né en 1941 en Svanétie
Koutaïssi – ქუთაისი – 1988 – 55×90 huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
Pirosmani – ფიროსმანის – 1953 – 190×150 huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი A la Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
Bernardi NEBIERIDZE ნებიერიძე ბერნარდი 1939-1987
მხატვარ ვახტანგ ხვედელიძის პორტრეტი Portrait du peintre Vakhtang Khvedelidze 124×80 – huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
En construction – შენდება – 1975 –61×46 Canvas – Tempera – Toile – Tempera – ტილო – ტემპერა Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
Paysage Rouge – წითელი პაიზაჟი – 1971 – 49×79 carton – huile – cardboard – Oil – მუყაო – ზეთი A la galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
Zauri TSKHADAIA ცხადაია ზაური Né en 1940
Un jour à Nikortsminda – ერთი დღე ნიკორწმინდაში 1988 – 97×97 -huile sur toile – Canvas – Oil – ტილო – ზეთი A la Galerie David Kakabadze de Koutaïssi
***
ALEXANDRE TSIMAKURIDZE ალექსანდრე ციმაკურიძე
(დ. 5 აპრილი, 1882, სოფ. ქვიშხეთი, ხაშურის მუნიციპალიტეტი — გ. 24 მაისი, 1954, თბილისი) — ქართველი ფერმწერ-პეიზაჟისტი, საქართველოს ხელოვნების დამსახურებული მოღვაწე, პროფესორი. (né le 5 avril 1882 dans le village de Kvishkheti, municipalité de Khashuri – le 24 mai 1954, Tbilisi) – artiste peintre-paysagiste géorgien, artiste honoré de la Géorgie, professeur.
LA GEORGIE
DANS LA PREMIERE ENCYCLOPEDIE
D’ALEMBERT & DIDEROT
1757
GÉORGIE, (Géog.) pays d’Asie qui fait partie de la Perse entre la mer Noire & la mer Caspienne.
La Géorgie est bornée au nord par la Circassie, à l’orient par le Daghestan & le Schirvan, au midi par l’Arménie, & au couchant par la mer Noire. Elle comprend la Colchide & l’Ibérie des anciens, tandis que le Daghestan & le Schirvan forment à-peu-près l’ancienne Albanie.
Elle est divisée par les montagnes en deux parties : l’une orientale où sont les royaumes de Caket au nord, & de Carduel au midi ; l’autre occidentale qui comprend au nord les Abcasses, la Mingrélie, l’Imirete & le Guriel ; tout ce pays est nommé Gurgistan par les orientaux. La riviere de Kur le traverse, & elle porte bateau, ce qui n’est pas commun aux rivieres de Perse. Téflis capitale de la Georgie, est au 83d. de long. & au 43d. de lat.
Cette vaste région pour la possession ou la protection de laquelle les Persans & les Turcs ont si longtems combattu, & qui est enfin restée aux premiers, fait un état des plus fertiles de l’Asie. Il n’en est guere de plus abondant, ni où le bétail, le gibier, le poisson, la volaille, les fruits, les vins soient plus délicieux.
Les vins du pays, surtout ceux de Téflis, se transportent en Arménie, en Médie & jusqu’à Ispahan, où ils sont réservés pour la table du Sophi.
La soie s’y recueille en quantité ; mais les Géorgiens qui la savent mal apprêter, & qui n’ont guere de manufactures chez eux pour l’employer, la portent chez leurs voisins, & en font un grand négoce en plusieurs endroits de Turquie, surtout à Arzeron & aux environs.
Les seigneurs & les peres étant maîtres en Géorgie de la liberté & de la vie, ceux-ci de leurs enfans, & ceux-là de leurs vassaux ; le commerce des esclaves y est très considérable, & il sort chaque année plusieurs milliers de ces malheureux de l’un & de l’autre sexe avant l’âge de puberté, lesquels pour ainsi dire, se partagent entre les Turcs & les Persans qui en remplissent leurs serrails.
C’est particulierement parmi les jeunes filles de cette nation (dont le sang est si beau qu’on n’y voit aucun visage qui soit laid), que les rois & les seigneurs de Perse choississent ce grand nombre de concubines, dont les orientaux se font honneur. Il y a même des défenses très-expresses d’en trafiquer ailleurs qu’on Perse ; les filles georgiennes étant, si l’on peut parler ainsi, regardées comme une marchandise de contrebande qu’il n’est pas permis de faire sortir hors du pays.
Il faut remarquer que de tout tems on a fait ce commerce ; on y vendoit autrefois les beaux garçons aux Grecs. Ils sont, dit Strabon, plus grands & plus beaux que les autres hommes, & les géorgiennes plus grandes & plus belles que les autres femmes. Le sang de Géorgie est le plus beau du monde, dit Chardin : la nature, ajoûte-t-il, a répandu sur la plûpart des femmes des graces qu’on ne voit point ailleurs ; & l’on ne trouve en aucun lieu ni de plus jolis visages, ni de plus fines tailles que celles des géorgiennes ; mais, continue-t-il, leur impudicité est excessive.
On voit en Géorgie des Grecs, des Juifs, des Turcs, des Persans, des Indiens, des Tartares & des Européens. Les Arméniens y sont presqu’en aussi grand nombre que les naturels même. Souverainement méprisés ils remplissent les petites charges, font la plus considérable partie du commerce de Géorgie, & s’enrichissent aux dépens du pays.
Quoique les mœurs & les coûtumes des Géorgiens soient un mélange de celles de la plûpart des peuples qui les environnent, ils ont en particulier cet étrange usage, que les gens de qualité y exercent l’emploi de bourreau ; bien loin qu’il soit réputé infame en Géorgie, comme dans le reste du monde, c’est un titre glorieux pour les familles.
Les maisons des grands & les lieux publics sont construits sur le modele des édifices de Perse, mais la plûpart des églises sont bâties sur le haut des montagnes, en des lieux presqu’inaccessibles ; on les salue de loin, & on n’y va presque jamais : cependant il y a plusieurs évêques en Géorgie, un archevêque, un patriarche ; & c’est le viceroi, autrement dit gorel, nommé par le sophi, & toûjours mahométan de religion, qui remplit les prélatures.
Voilà le précis de ce que j’ai lû de plus curieux sur la Géorgie dans Chardin, Tavernier, Thévenot, Tournefort & la Motraye, & ce précis m’a paru digne d’avoir ici sa place. (D J.)