*
__________________________________
LITTÉRATURE RUSSE
POÉSIE RUSSE
Русская литератураРусская поэзия
___________________________________
___________________________________
Innokenti Fiodorovitch Annenski
Innokentiy Fyodorovich Annensky
Innokenti Annenski
Иннокентий Анненский
Подражание И. Ф. Анненскому
Инноке́нтий Фёдорович А́нненский
1er septembre 1855 – 13 décembre 1909
__________________________________
TRADUCTION JACKY LAVAUZELLE
__________________________________
_______________________________________________
SUR L’EAU
1900
На воде
*
*************
То луга ли, скажи, облака ли, вода ль
Des prairies, des nuages, de l’eau
Околдована жёлтой луною:
Envoûtés par la lune jaune :
Серебристая гладь, серебристая даль
Surface argentée, étendue argentée
Надо мной, предо мною, за мною…
Au-dessus de moi, devant moi, derrière moi …
*
Ни о чём не жалеть… Ничего не желать…
Ne rien regretter … Ne rien souhaiter …
Только б маска колдуньи светилась
Que seul le masque de la sorcière brille
Да клубком её сказка катилась
Que son histoire se déroule
В серебристую даль, на сребристую гладь.
Dans cette distance argentée, sur cette surface argentée.
******************
1900