SONNET SHAKESPEARE 32 If thou survive my well-contented day

LES SONNETS DE SHAKESPEARE THE SONNETS
THE SONNETS – LES SONNETS

Illustration du Phénix par Friedrich Justin Bertuch
*


WILLIAM SHAKESPEARE
[1564 – 1616]

Traduction JACKY LAVAUZELLE

**

SONNET 32

The Sonnets SHAKESPEARE
Les Sonnets de SHAKESPEARE
 If thou survive my well-contented day

Si tu me survis

1598 

**

*

 If thou survive my well-contented day,
Si tu me survis, après cette vie d’épreuves,
When that churl Death my bones with dust shall cover
Après que cette brutale mort ait réduit mes os en poussière…

 

*****************

SHAKESPEARE SONNET 32

LES SONNETS DE SHAKESPEARE THE SONNETS