Rio dos Bons Sinais – LA RIVIÈRE DES BONS SIGNES- OS LUSIADAS V-78 – LES LUSIADES – Luís de Camões -Muito grandemente aqui nos alegramos

*

Ferdinand de Portugal traduction Jacky Lavauzelle

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato.jpg.

OS LUSIADAS CAMOES CANTO V
Os Lusiadas Les Lusiades
OS LUSIADAS V-78 LES LUSIADES V-78
*

LITTERATURE PORTUGAISE

Ferdinand de Portugal Os Lusiadas Traduction Jacky Lavauzelle Les Lusiades de Luis de Camoes

literatura português
Luis de Camões
[1525-1580]
Tradução – Traduction
Jacky Lavauzelle
texto bilingue

Traduction Jacky Lavauzelle

*

Andrea del Verrocchio, Tobie et l’Ange, Tobias e angelo, entre 1470 et 1480

*****************



« Muito grandemente aqui nos alegramos
« Ici, nous réjouirent grandement
Com a gente, e com as novas muito mais:
Ces Éthiopiens, et leurs nouvelles bien plus encore :…






*******************

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Les-lusiades-ed-originale.jpg.
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est Symbole-Artgitato-6.jpg.