Poesi KARLFELDT – La Poésie de Karlfeldt – Poetry of Karlfeldt

Diktsamlingen Fridolins visor och andra dikter
karlfeldt dikter
Dikter av Erik Axel Karlfeldt

Traduction – Texte Bilingue
Erik Axel Karlfeldts dikter
Karlfeldt poet
Poesi
Poésie


LITTERATURE SUEDOISE
POESIE SUEDOISE

Svensk litteratur
svensk poesi –

Traduction Jacky Lavauzelle

Erik Axel Karlfeldt 1864 – 1931

översättning – Traduction

Poésie de Karlfeldt - Erik_Axel_Karlfeldt_1931 Poesi KarlfeldtFotografi av Erik Axel Karlfeldt från 1931
Photographie 1931

La Poésie de Karlfeldt
Poetry of Karlfeldt


Poesi KARLFELDT

 Erik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_Karlfeldt

Aspåkerspolska – La Polska d’Aspåker -1901
Blommande rönn – Sorbier en fleur (Chants des bois & Chants d’amour – 1895)
Böljebyvals – La Valse de Böljeby – 1901
Den Drömmande Systern – La Sœur Rêveuse -1901
Den flyende kungen – La Fuite du Roi (Flore & Pomone -1918)
Dina ögon äro Eldar – Tes Yeux sont des Feux -1901
En Madrigal – Un Madrigal – 1901
Ett Hjärta – Un Cœur -1901
Fäderna – Nos Pères (Chants des bois & Chants d’amour – 1894)
Första minnet – Premier Souvenir – 1927
I höststormen – Dans la Tempête de l’automne (1894)
Irina (Chansons de Fridolin & Autres Poèmes – 1898)
Jägarlust – Plaisir de Chasseur (Chants des bois & Chants d’amour – 1894)
Kanske ! – Peut-être ! – 1898
Längtan heter min arvedelLa nostalgie comme héritage -1901
Mikael – Saint-Michel (Flore & Pomone – 1918)
Mikrokosmos – Microcosme – 1901
Om en Tillbörlig Vrede – Sur une bonne colère – 1901
Ormvisa – La Chanson du Serpent (Chansons de Fridolin & Autres poèmes – 1898)
Psaltare och Lyra – Le Psaltérion et la Lyre (1929)
Serenad – Sérénade
Sub Luna (Hösthorn 1927 Cor d’Automne) 
Testamente – Testament (Flore & Pomone -1918)
Tillägnan – Dédicace (Flore & Pomone – 1906)
Ung kärlek Dikt – Jeune Amour (Chants des bois & Chants d’amour – 1895)
Vinterhälsning – Vœu Hivernal (Flore & Pomone – 1906)

**

**********************
Traduction Jacky Lavauzelle
ARTGITATO
**********************
 poesi

 Erik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_KarlfeldtErik_Axel_Karlfeldt