*
LITTERATURE PORTUGAISE
literatura português
Antero de Quental
18 avril 1842 – Ponta Delgada (Les Açores)- 11 septembre 1891 Ponta Delgada
18 de abril de 1842 – Ponta Delgada, 11 de setembro de 1891
______________________________________
Traduction Jacky Lavauzelle
_______________________________________
AU DIEU INCONNU
IGNOTO DEO
_______________________________________
***********
Que beleza mortal se te assemelha,
Quelle beauté mortelle te ressemble,
Ó sonhada visão d’esta alma ardente,
Ô vision rêvée de cette ardente âme,
Que reflectes em mim teu brilho ingente,
Reflétant en moi ton immense lumière,
Lá como sobre o mar o sol se espelha?
Comme sur la mer quand le soleil se reflète ?
*
O mundo é grande — e esta ancia me aconselha
Le monde est vaste- et cette inquiétude me conseille
A buscar-te na terra: e eu, pobre crente,
De te chercher sur terre : et moi, pauvre croyant,
Pelo mundo procuro um Deus clemente,
Je cherche à travers le monde un Dieu miséricordieux,
Mas a ara só lhe encontro… nua e velha…
Mais le seul autel que je trouve est … nu et vieux…
*
Não é mortal o que eu em ti adoro.
Ce n’est pas le mortel que j’aime en toi.
Que és tu aqui? olhar de piedade,
Qui es-tu ici ? un regard de piété,
Gota de mel em taça de venenos…
Une goutte de miel dans un bol de venin…
*
Pura essencia das lagrimas que chóro
La pure essence de larmes que je pleure
E sonho dos meus sonhos! se és verdade,
Et que je rêve de mes rêves ! si tu es la vérité,
Descobre-te, visão, ao céo ao menos!
Découvre-toi, ô vision, au moins devant le ciel !
*****************