FERNANDO PESSOA Três Canções Mortas III TROIS CHANSONS MORTES

Trois Chansons mortes
Contemporanêa, n°7, janvier 1923

III

Se você me amar um pouco? Por piedade    
Si vous m’aimiez un peu ? Par miséricorde
não por amor…    
Pas par amour …
um nada… pois amor de verdade    
Un rien… car l’amour vrai
seria esplendor.   
serait une splendeur.

*

Faça de mim alguém que você ame
Faites de moi quelqu’un qui vous aime
não este alguem que vivo    
Pas ce quelqu’un qui vit
quando o sonho é belo, até o infame    
Quand le rêve est beau, même l’infâme
se torna altivo.
Devient grand.

*

Seja eu triste ou feio — assombração…   
Que je sois triste ou laid – une ombre…
Para que o dia    
Pour que la journée
lhe seja fresco, faço desta escuridão    
Vous soit fraîche, je fais de cette obscurité
tua moradia.
votre maison.

FERNANDO PESSOA

Pessoa Três Canções Mortas