PAUSE Un Poème de de Cécilia Meireles – PAUSA Poema de Cecília Meireles

La Poésie de Cécilia Meireles
Poema de de
Cecília Meireles




Littérature Brésilienne
Literatura Brasileira
Cecilia Meireles a poesia de Cecilia Meireles la poésie de Cécilia Meireles Artgitato

 Cécilia Meireles
1901 -1964




PAUSA

um poema de Cecília Meireles
un poème de Cécilia Meireles

PAUSE

 

Traduction Jacky Lavauzelle

Cecilia Meireles poeme poema Artgitato Pierre Puvis de Chavannes le Rêve 1883

Agora é como depois de um enterro.
Maintenant, c’est comme après un enterrement.
Deixa-me neste leito, do tamanho do meu corpo,
Laisse-moi dans ce lit, de la taille de mon corps,
Junto à parede lisa, de onde brota um sonho vazio.
Le long du mur lisse, d’où jaillit un rêve vide.

A noite desmancha o pobre jogo das variedades.
La nuit décompose le pauvre jeu des variétés.
Pousa a linha do horizonte entre as minhas pestanas,
Se pose l’horizon entre mes cils,
e mergulha silêncio na última veia da esperança.
et plonge le silence dans la dernière veine d’espoir.

Deixa tocar esse grilo invisível,
Laisse chanter ce grillon invisible,
– mercúrio tremendo na palma da sombra
– Le mercure énorme dans la paume de l’ombre
-deixa-o tocar a sua música, suficiente
-laisse-le jouer sa musique, assez
para cortar todo arabesco da memória…
pour couper tout arabesque de mémoire…

 

*************************

PAUSA um poema de Cecília Meireles
PAUSE un poème de Cécilia Meireles